ناشر تخصصی کنفرانس های ایران

لطفا کمی صبر نمایید
CIVILICAWe Respect the Science
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
عنوان
مقاله

تعامل دو زبان عربی و فارسی (واژگان عربی متداول در زبان فارسی)

تعداد صفحات: 13 | تعداد نمایش خلاصه: 405 | نظرات: 0
سال انتشار: 1395
کد COI مقاله: SHCONF02_127
زبان مقاله: فارسی
(فایل این مقاله در 13 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد)

راهنمای دانلود فایل کامل این مقاله

اگر در مجموعه سیویلیکا عضو نیستید، به راحتی می توانید از طریق فرم روبرو اصل این مقاله را خریداری نمایید.

با عضویت در سیویلیکا می توانید اصل مقالات را با حداقل ۳۳ درصد تخفیف (دو سوم قیمت خرید تک مقاله) دریافت نمایید. برای عضویت در سیویلیکا به صفحه ثبت نام مراجعه نمایید.در صورتی که دارای نام کاربری در مجموعه سیویلیکا هستید، ابتدا از قسمت بالای صفحه با نام کاربری خود وارد شده و سپس به این صفحه مراجعه نمایید.

لطفا قبل از اقدام به خرید اینترنتی این مقاله، ابتدا تعداد صفحات مقاله را در بالای این صفحه کنترل نمایید.

برای راهنمایی کاملتر راهنمای سایت را مطالعه کنید.

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای 13 صفحه است در اختیار داشته باشید.

قیمت این مقاله : 3,000 تومان

آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله تعامل دو زبان عربی و فارسی (واژگان عربی متداول در زبان فارسی)

سمیه هاشم زاده - دانشجوی دکتری دانشگاه اصفهان
جواد جمشیدی حسن آبادی - کارشناس ارشد علوم قرآن و حدیث

چکیده مقاله:

تعامل دو زبان عربی و فارسی به عنوان زبان های کهن و اصیلی که در حوزه اسلامی قرار دارند و از ادبیاتغنی و سرشار و پیشینه پر افتخار و کم نظیری بر خوردارند، همواره ضروری و اجتناب نا پذیر بوده است.زبانهای جهان از واژه ها و اصطلاحات زبان های دیگر استفاده می کنند به طوری که در عالم، زبان پاک و خالیاز لغات بیگانه وجود ندارد، زبان عربی و فارسی نیز از این امر مستثنی نیستند. و این تأثیر پذیری منجر بهبکارگیری واژگان مشترکی شده که در هر دو زبان کاربرد دارد.در این مجال به بررسی تطبیقی کلمات و اصطلاحات عربی متداول در زبان فارسی معاصر پرداخته شده تاضمن آشنایی با تفاوتهای کاربردی واژگان مشترک در دو زبان عربی و فارسی، مشکلات و اشکالاتی که درتکلم و کتابت به زبان عربی و فارسی به وجود می آید برطرف شود. این واژگان را می توان به سه دسته تقسیمکرد: واژگانی که هنگام نقل به زبان فارسی، کاربردی کاملاً متفاوت دارند مانند کلمه رسوم که در عربی بهمعنای نقاشیها و در فارسی به معنای آداب و رسوم است، واژگانی که هنگام نقل به زبان فارسی بعضی ازمعانی آنها منتقل شده است، مانند کلمه طفیلی که در عربی به معنای انگل و مهمان ناخوانده و در فارسیمعنای انگل کاربرد ندارد، واژگانی که معرب هستند مانند روزنامه که در عربی به معنای ادراه بازنشستگی وتقویم است و درفارسی به معنی نشریه است.

کلیدواژه ها:

زبان شناسي تطبيقي، زبان عربي، زبان فارسي، واژگان

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:

https://civilica.com/doc/534824/

کد COI مقاله: SHCONF02_127

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
هاشم زاده، سمیه و جمشیدی حسن آبادی، جواد،1395،تعامل دو زبان عربی و فارسی (واژگان عربی متداول در زبان فارسی)،دومین همایش ملی پژوهش های نوین در حوزه علوم انسانی و مطالعات اجتماعی ایران،قم،،،https://civilica.com/doc/534824

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (1395، هاشم زاده، سمیه؛ جواد جمشیدی حسن آبادی)
برای بار دوم به بعد: (1395، هاشم زاده؛ جمشیدی حسن آبادی)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود ممقالهقاله لینک شده اند :

  • ابو عمرو، شهاب الدین، قاموسالمنجد عربی به عربی، به تصحیح ...
  • اتابکی، پرویز، فرهنگ جامع کاربردی فرزانعربی- فارسی، چ1، انتشارت نشر ...
  • ارشدی، امیر، جهان‌شمولی زبان عربی و تاثیر ترجمه، نشریهجام جم، ...
  • انوری، حسن، فرهنگ بزرگ سخن، چ1، انتشارات سخن، تهران. 1381ش. ...
  • باطنی، محمد رضا، پیرامون زبان و زبانشناسی، چ3، انتشارات آگاه، ...
  • البعلبکی، مینر، المورد انگلیسی. عربی، چ35، دارالعلم للملایین، بیروت، 2005م ...
  • تونجی، محمد، فرهنگ فارسی عربی، چ1، انتشارات هیر مند، تهران، ...
  • تهرانی، نامور، لغات و اصطلاحات روز فارسی عربی، دارالفکر، قم، ...
  • حسینی، محمد ضیاء، در آمدی بر زبانشناسی همگانی، چ1، انتشارات ...
  • خاقانی، محمد، فرهنگ رسانه، انتشارات علمی دانشگاه آزاد اسلامی، تهران. ...
  • پاکیزه خو، طوبی، رابطه دو سویه زبان فارسی -، - ...
  • خرمشاهی، بهاءالدین، قرآن پژوهی، چ3، انتشارات ناهید، تهران، 1376ش. ...
  • خوانساری، محمد، منطق صوری، چ21، انتشارات آگاه، تهران، 1377ش. ...
  • داد، سیما، فرهنگ اصطلاحات ادبی واژه نامه ی مفاهیم و ...
  • دهخدا، علی اکبر، لغت نامه دهخدا، چ2، انتشارات دانشگاه تهران، ...
  • ربیع نتاج، علی اکبر(1382)، زمینه های تاثیر زبان پارسی در ... (مقاله ژورنالی)
  • السابق، جروان، فرهنگ جدید عربی- فارسی-انگلیسی، مترجم: مصطفی طباطبائی، بی ...
  • لسامائی، ابراهیم، الدخیل فی الفارسیه والعربیه والترکیه، چ1، مکتبه لبنان، ...
  • سیاح، احمد، فرهنگ بزرگ جامع نوین عربی- فارسی، انتشارات اسلا، ...
  • صفوی، کورش، از زبانشناسی به ادبیات، چ2، تهران، 1383ش. ...
  • ضناوی، سعدی، المعجم المفصل فی المعرب والدخیل، چ1، دارالکتب العلمیه، ...
  • طبیبیان، حمید، فرهنگ فرزان فارسی- عربی، چ1، انتشارت نشر و ...
  • طبیعت شناس، تحسین، فرهنگ اصطلاحات نظامی عربی- فارسی، چ1، انتشارات ...
  • عبد التواب، رمضان، مباحثی در فقه اللغه و زبان شناسی ...
  • عمید، حسن، فرهنگ فارسی عمید، چ8، انتشارت امیر کبیر، تهران، ...
  • غفرانی، محمد، آیت الله زاده شیرازی، مرتضی، فرهنگ اصطلاحات روز، ...
  • فالک، جولیا اس، زبانشناسی و زبان، مترجم: خسرو غلامعلی زاده، ...
  • فرشیدور، خسرو، عربی در فارسی، انتشارات دانشگاه تهران، تهران، 1373ش. ...
  • قدور، احمد محمد، مدخل الی فقه اللغه العربیه، چ2، دار ...
  • کریمی زاده، محمد، فرهنگ اصطلاحات سیاسی مطبوعاتی جدید، چ1، انتشارات ...
  • مسعود، جبران، الرائد معجم لغوی عصری، چ5، دار العلم الملایین، ...
  • مصطفی، ابراهیم، الزیات، احمد حسن، عبد القادر، حامد، النجار، محمد ...
  • معروف، یحیی، فن ترجمه اصول نظری و عملیترجمه، چ5، انتشارت ...
  • مهیار، رضا، فرهنگ ابجدی عربی- فارسی، چ1، انتشارت اسلامی، تهران، ...
  • مدیریت اطلاعات پژوهشی

    صدور گواهی نمایه سازی | گزارش اشکال مقاله

    اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

    علم سنجی و رتبه بندی مقاله

    مشخصات مرکز تولید کننده این مقاله به صورت زیر است:
    نوع مرکز: دانشگاه دولتی
    تعداد مقالات: 13,346
    در بخش علم سنجی پایگاه سیویلیکا می توانید رتبه بندی علمی مراکز دانشگاهی و پژوهشی کشور را بر اساس آمار مقالات نمایه شده مشاهده نمایید.

    مقالات پیشنهادی مرتبط

    مقالات مرتبط جدید

    به اشتراک گذاری این صفحه

    اطلاعات بیشتر درباره COI

    COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

    کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.

    پشتیبانی