بررسی تطبیقی هجا و ساخت های هجایی معمول در زبان های روسی و فارسی
محل انتشار: دوماهنامه جستارهای زبانی، دوره: 6، شماره: 4
سال انتشار: 1394
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 699
فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_LRR-6-4_013
تاریخ نمایه سازی: 16 شهریور 1395
چکیده مقاله:
هرچند هجا جزو واحدهای معنادار زبان به شمار نمیرود، نقشهای کاربردی عمدهای در زبان ایفا میکند که مهمترین آنها شکل دهی و سازماندهی نظام آوایی زبان است. هر زبانی ساختهای(الگوهای) هجایی ویژه و محدودیتهای مختص خود را برای ترکیب و استفاده از آواها در سطح هجا دارد؛ ضمن اینکه زبانها معمولاً به حفظ قوانین هجایی خود تمایل دارند. ساختهای هجایی از معدوداجزای زبانی هستند که معمولا در فرآیند وام گیری بین زبانی وارد نمی شوند؛ بنابراین، میتوان گفت )بخشی از تفاوتهای آوایی موجود بین زبانهای مختلف در تفاوتهای هجایی آنها ریشه دارد. این در حالی است که هجا با توجه به کارکرد اصلی خود، یعنی سازماندهی نظام آوایی زبانها، به طورمستقیم با یادگیری نظام آوایی زبان ارتباط دارد. در این مقاله، ساختهای هجایی پرکاربرد و معمول در زبانهای روسی و فارسی را مقایسه کردیم. نتایج بررسی نشان میدهد که زبان روسی در این زمینه از تنوع ساختی بیشتری در مقایسه با زبان فارسی برخوردار است و یکی از مهمترین این تفاوتها که معمولاً برای زبان آموزان ایرانی مشکل ایجاد میکند، وجود خوشه های همخوانی سنگین در آغازهٔ کلمات و هجاها و بسامد بالای کلمات چندهجایی در زبان روسی است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
هادی بهارلو
استادیار زبان روسی،دانشگاه تربیت مدرس،تهران، ایران
سونیا سادات محمودیان
دانشجوی دکتری زبان روسی،دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران