ساختار زبان شناسی و بررسی جنبه های کاربردی آن در زبان انگلیسی

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 179

فایل این مقاله در 27 صفحه با فرمت PDF و WORD قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

HESPCONF01_088

تاریخ نمایه سازی: 6 اردیبهشت 1402

چکیده مقاله:

استعاره های زیادی برای توضیح و شرح ساختار مذاکره به کار رفته اند برای بعضی گفت و گو و مذاکره مثل یک رقص است ، با شرکای مذاکره که به آرامی حرکاتشان را با هم هماهنگ می کنند. برای دیگران گفت و گو مثل عبور یک ترافیک از یک تقاطع می باشد که شامل حرکات متناوب بسیار و بدون هیچ برخوردی است. بخش قبل، بر جنبه های آگاهی اجتماعی که می تواند بر آنچه از طریق گفته ها و در طول یک فعل و انفعال رابطه ایجاد کند. تاثیر داشته باشد تمرکز کرد. اصطلاح اثر متقابل (فعل و انفعال) در واقع می توانست شامل تعداد زیادی از زد و خوردهای کاملا متفاوت اجتماعی شود.برای مثال یک معلم که در کلاس در حال صحبت کردن با دانش آموزان است نوعی از اثر متقابل را نشان می دهد. مثالهای دیگر شامل پزشکی است که در یک کلینیک، بیماری صحبت می کند یا افرادی که در مذاکرات یک دادگاه شرکت می کنند. افرادی که در جلسه کمیته یا هیئت شرکت دارند یا افرادی که در اداره پست در حال خرید تمبر هستند و هزاران تجربه مختلفی که مردم دارند در آن یک تبادل گفتار میان افراد وجود دارد. احتمال می رود نوع مذاکره بر اساس موقعیتهای مختلف تعامل متفاوت باشد. به هر حال ساختار و مذاکره یعنی الگوی بنیادی من می گویم ... تو می گویی ... من می گویم ... تو می گویی از آن نوع تعامل بنیادی که ما در ابتدا آن را بدست می آوریم و اغلب مورد استفاده قرار می دهیم ناشی می شود. این، ساختار مذاکره و گفت و گو است. ساختار گفت و گو چیزی است که ما با آن در طول بیشتر مذاکره آشنا هستیم. اکنون زمان آن رسیده که به این ساختار به عنوان یک منظر حساس و دشوار کاربرد آشنای دقیق تر بنگریم.

کلیدواژه ها:

نویسندگان

آرزو فیروزی

دانشجوی دکتری زبان شناسی

عزیزه خان چوبانی اهرنجانی

گروه زبان انگلیسی،واحد سلماس دانشگاه آزاد اسلامی،سلماس،ایران