ناشر تخصصی کنفرانس های ایران

لطفا کمی صبر نمایید

Publisher of Iranian Journals and Conference Proceedings

Please waite ..
CIVILICAWe Respect the Science
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
عنوان
مقاله

آسیب شناسی زبان فارسی: نگاهی بر وام گیری واژگان از دیگر زبان ها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی

سال انتشار: 1398
کد COI مقاله: MTCONF05_020
زبان مقاله: فارسیمشاهد این مقاله: 459
فایل این مقاله در 6 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای 6 صفحه است به صورت فایل PDF در اختیار داشته باشید.
آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله آسیب شناسی زبان فارسی: نگاهی بر وام گیری واژگان از دیگر زبان ها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی

مصطفی بهرامن - استادیار گروه مترجمی زبان انگلیسی مرکز آموزش کاشمر
حسن صادقی - مدرس گروه مترجمی زبان انگلیسی مرکز آموزش کاشمر

چکیده مقاله:

یکی از موضوعات مهم در حوزه ی واژگان زبان فارسی ورود واژگان بیگانه و همچنین وام گیری لغات از دیگر زبان ها است.در حال حاضر به دلیل پیشرفت ها در حوزه ی ارتباطات و همچنین دهکده ی جهانی مردم در سراسر دنیا نیازبه برقراری ارتباطبه وسیله زبان دارند. بنابراین در حین برقراری این ارتباط برخی واژگان از یک زبان به زبان دیگر منتقل می شوند. گاهی اوقاتمعادل واژگان در زبان مقصد وجود دارد ولی گوینده میل به استفاده از واژه ی بیگانه در زبان خود را دارد که این خود به نفوذو ثابت شدن آن کمک می کند. البته گاهی اوقات خلا واژگانی در زبان وجود دارد که همین خود باعث ورود واژگان بیگانه بهزبان فارسی می شود. هدف این مقاله بررسی قرض گیری واژگان از دیگر زبانها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی و روشتوصیفی است. برای جلوگیری از ورود واژگان بیگانه به زبان فارسی باید زبان فارسی را در پایداری فرهنگ و همبستگی مردمایران شکوفا کرد. به همان اندازه که به کاربردن واژگان فارسی سودمند و بایسته است به کار بردن واژگان بیگانه میتوانددارای پیامدهای منفی و حتی ویرانگر باشد. سادهانگاری ست اگر گمان کنیم هنگامی که واژه قرضی را به جای واژهای فارسیبه کار می بریم، تنها یک واژه را به جای واژه ای دیگر به کار برده ایم. چون این جایگزینی های به ظاهرساده به فراموشی واژه یفارسی می انجامند و در این وضع ما یک واژه را با همه ی توانش هایش از دست میدهیم و همین باعث به فراموشی سپردهشدن زبان فارسی در آینده خواهد شد.

کلیدواژه ها:

وام گيري واژگاني، زبان فارسي، واژگان زبان بيگانه

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:

https://civilica.com/doc/849622/

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
بهرامن، مصطفی و صادقی، حسن،1398،آسیب شناسی زبان فارسی: نگاهی بر وام گیری واژگان از دیگر زبان ها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی،پنجمین همایش ملی پژوهش های نوین در حوزه زبان و ادبیات ایران (با رویکرد فرهنگ مشارکتی)،تهران،،،https://civilica.com/doc/849622

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (1398، بهرامن، مصطفی؛ حسن صادقی)
برای بار دوم به بعد: (1398، بهرامن؛ صادقی)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مدیریت اطلاعات پژوهشی

صدور گواهی نمایه سازی | گزارش اشکال مقاله | من نویسنده این مقاله هستم

اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

مقالات پیشنهادی مرتبط

مقالات مرتبط جدید

به اشتراک گذاری این صفحه

اطلاعات بیشتر درباره COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.

پشتیبانی