معرفی و تحلیل ترجمه ای کهن از قرآن کریم در نسخه ای خطی موجود در موزه ی هنر والترز شهر بالتیمور
محل انتشار: همایش بین المللی شرق شناسی، تاریخ و ادبیات پارسی
سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 471
فایل این مقاله در 21 صفحه با فرمت PDF و WORD قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
OSPL01_219
تاریخ نمایه سازی: 21 اردیبهشت 1397
چکیده مقاله:
در این پژوهش یکی از ترجمه های کهن قرآن کریم از نسخه ای قدیمی معرفی می شود که در یکی از موزه های امریکا نگهداری می-گردد. نسخه ی مورد بحث ظاهرا در اواخر قرن نهم پدید آمده است، اما ترجمه ای که در آن به کار رفته است به چند قرن پیش از آن بازمی گردد. این ترجمه، که به صورت لفظ به لفظ و زیرنویس در میان سطور قرآن خطی نگاشته شده است، سرشار از واژگان فارسی کهن بوده و تابع ویژگی های زبانی قرن های پنجم و ششم است. در اینجا ما، پیش از پرداختن به ترجمه، مختصرا ویژگی-های ظاهری و هنری این نسخه را توصیف کرده و نیز رسم الخط فارسی آن را بررسیده ایم. نتیجتا اهمیت چنین نسخه ای جهت تصحیح نسخ کهن و ترجمه های قدیم قرآن بر ما روشن شد و انبوهی واژه ی کهن فهرست شد.
کلیدواژه ها: