مرور و نقد مقالات رشته مطالعات ترجمه : مطالعه فراتحلیل

سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 895

فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF و WORD قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ELSCONF04_151

تاریخ نمایه سازی: 19 خرداد 1396

چکیده مقاله:

مطالعات ترجمه رشته ای نوپا، جوان و بین رشته ای است که از روشهای پژوهشی سایر رشته ها استفاده می کند.تحقیقات گسترده و متنوعی در حوزه مختلف مطالعات ترجمه انجام شده است. این مطالعه یکپژوهش فرا تحلیلی است. در مجموع 100 مقاله فارسی و انگلیسی بررسی شد؛ در نهایت 40 مورد تحقیق تجربی داخلی و خارجی که در آنها ازتجزیه و تحلیل آماری استفاده شده بود، استخراج گردید. برای نقد وبررسی بهتر، مقالات باتوجه به مدل هولمز و روشهای آماری به کار برده طبقه بندی شد؛ سپس مشکلات و نارسایی های این مقالات مورد بحث قرارگرفت. با توجه به طبقه بندی های مقالات براساس مدل هولمز میتوان گفت که حوزه ابزارهای ترجمه، مطالعات نقش مدار و مطالعات محصول مدار نیاز به توجه بیشتری دارند. مقالات داخلی بیشتر به سمت مطالعات توصیفی حرکت می کنند، درحالی که مطالعات توصیفی و کاربردیمطالعات ترجمه از اهمیت و نقش یکسانی در جهت ارتقا جایگاه رشته مطالعات ترجمه برخوردارند. بنابراین باید تناسب وهماهنگی رشد در همه حوزه ها رشته مطالعات ترجمه وجود داشته باشد. در پایان پژوهشگر راهکارهایی برای ارتقا کیفیت پژوهش تجربی و آماری در حوزه مطالعات ترجمه ارایه نموده است.

نویسندگان

بهزاد قنسولی

استاد دانشگاه فردوسی مشهد

فاطمه میری

کارشناس ارشد مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه بین المللی امام رضا (ع)