تاثیر تسلط بر فرهنگ مبدا و مقصد بر ترجمه شفاهی
محل انتشار: اولین همایش ملی مهارت های معلمی
سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 71
فایل این مقاله در 16 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
KHZCONF01_144
تاریخ نمایه سازی: 18 اسفند 1403
چکیده مقاله:
ترجمه شفاهی به عنوان یکی از ابزارهای اساسی در تسهیل ارتباطات میان زبان ها و فرهنگ های مختلف، نقش مهمی در انتقال صحیح پیام ها ایفا می کند. با این حال، صرف تسلط بر زبان مقصد و مبدا برای ترجمه شفاهی کافی نیست؛ درک و تسلط بر فرهنگ های مبدا و مقصد نیز از ارکان ضروری این فرآیند است. این مقاله به بررسی تاثیر تسلط بر فرهنگ های مبدا و مقصد بر ترجمه شفاهی پرداخته و اهمیت آن را در ایجاد ترجمه ای دقیق و قابل فهم برای مخاطب هدف مورد تحلیل قرار می دهد. در این مقاله، ابتدا تعاریف مختلف ترجمه شفاهی و فرهنگ های مبدا و مقصد ارائه شده و سپس به نقش حیاتی فرهنگ در ترجمه شفاهی پرداخته شده است. تاکید شده که عدم درک دقیق از تفاوت های فرهنگی می تواند منجر به اشتباهات در ترجمه، سوءبرداشت ها، و مشکلات ارتباطی شود. همچنین، مقاله به تحلیل نظریات مرتبط با نقش فرهنگ در ترجمه و بررسی مطالعات پیشین در این زمینه می پردازد تا نشان دهد چگونه تسلط بر فرهنگ های مبدا و مقصد می تواند کیفیت ترجمه شفاهی را به طور قابل توجهی افزایش دهد. در ادامه، چالش ها و مشکلات ناشی از عدم تسلط بر این فرهنگ ها بررسی شده و راهکارهایی برای ارتقای مهارت های فرهنگی مترجمان شفاهی، از جمله آموزش های تخصصی، استفاده از منابع فرهنگی، و تمرین در محیط های شبیه سازی شده پیشنهاد شده است. نتیجه گیری این تحقیق نشان می دهد که تسلط بر فرهنگ های مبدا و مقصد نه تنها موجب دقت بیشتر در ترجمه های شفاهی می شود، بلکه به تقویت روابط فرهنگی و بین فرهنگی کمک کرده و باعث ارتقای کیفیت ارتباطات در زمینه های مختلف می شود. این مقاله بر اهمیت آموزش و تجربه زیسته در فرهنگ های مختلف تاکید دارد و توصیه می کند که مترجمان شفاهی مهارت های خود را در زمینه های فرهنگی به طور مستمر به روز کنند تا از بروز مشکلات در انتقال پیام جلوگیری کنند.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
پریسا جاودان سیرت
کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی، دبیر زبان انگلیسی
مجتبی معصوم
کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی، دبیر زبان انگلیسی