تاثیر مفهوم «مرز» در شکل گیری داستان «رستم و سهراب» و «رستم و اسفندیار»

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 226

فایل این مقاله در 23 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JLCR-11-1_005

تاریخ نمایه سازی: 29 آبان 1401

چکیده مقاله:

پدیده «مرز»، در دو مفهوم عینی و ذهنی، افزون بر شکل­ دهی به هویت افراد، جداکننده منافع سیاسی، فرهنگی و جغرافیایی فرد یا گروه است. مرزهای عینی و ذهنی ریشه در اشتراکات و اختلافات اشخاص و پدیده ها دارند و دارای ماهیتی قراردادی هستند. چنین مرزها و تقابل­ هایی آن چنان فراگیر هستند که همه حوزه­ های طبیعی و ساختگی انسان را دربرگرفته ­اند. منظومه های «رستم و سهراب» و «رستم و اسفندیار»، به عنوان حوزه پژوهش این نوشتار، در روساخت و ژرف ساخت، روایتگر چنین مرزبندی هایی در ساحت عینی و ذهنی هستند و در قالب تقابل ساختارها و شخصیت­ ها و کنش­ ها، گره های بنیادینی را در حوزه ­های مربوط به علیت­ سازی پی رنگ و پیشبرد سایر رخدادهای منظومه ها شکل داده اند. بر همین مبنا، در این منظومه ها، با توجه به محتوا و نقطه اوج، چند گره زیربنایی در ساختارهای تقابلی مانند تقابل دین زرتشتی با دین مهری، جنگاور و فرمانروا، پدر و پسر، خرد و آز، مادرسالاری و پدرسالاری، ایران و توران، تقابل خود و دیگری و هویت پنهان و آشکار وجود دارد که برخی از علت­ های شکل گیری و بروز چنین منظومه هایی را در شاهنامه بیان می کنند. از نظر محتوایی، چنین مرزهایی، از منظری که این مقاله به مثابه خوانشی محدود و تقابل ­محور، بدان می پردازد، می ­تواند بازتاب دهنده روند جایگزینی نظام اجتماعی پدرسالاری به جای نظام مادرسالاری (رستم و سهراب)و جنگ های خونین اقوام ایرانی در جهت ترویج و تثبیت دین زرتشتی به جای ادیان کهن ایرانی، از جمله دین مهری(رستم و اسفندیار) باشد.

نویسندگان

مژگان صادق پور مبارکه

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اراک، اراک، ایران

مهرداد اکبری گندمانی

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اراک، اراک، ایران

حسن حیدری

استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اراک، اراک، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آموزگار، ژاله (۱۳۸۶) زبان، فرهنگ و اسطوره، تهران، معین ...
  • ابوت، اچ پورتر (۱۳۹۷)، سواد روایت، ترجمه رویا پورآذر و ...
  • احمدی پور، زهرا و همکاران (۱۳۸۷) «تاثیرات اقتصادی و اجتماعی ...
  • اسماعیل پور، ابوالقاسم (۱۳۷۵)، اسطوره آفرینش در آیین مانی، تهران، ...
  • اوستا: کهن ترین سروده ها و متن های ایرانی (۱۳۷۰)، ...
  • باقری، مهری (۱۳۷۶)، دین های ایران باستان، تبریز، دانشگاه تبریز ...
  • بهار، مهرداد (۱۳۹۳)، پژوهشی در اساطیر ایران، تهران، آگه ...
  • بوبر، مارتین (۱۳۸۰)، من و تو، ترجمه ابوتراب سهراب و ...
  • پاتر، آنتونی (۱۳۸۴)، نبرد پدر و پسر در ادبیات جهان، ...
  • تاریخ سیستان (۱۳۴۱)، تصحیح ملک الشعرای بهار، تهران، پدیده ...
  • تودوروف، تزوتان (۱۳۷۷)، منطق گفت وگویی میخاییل باختین، ترجمه داریوش کریمی، ...
  • ثمودی، فرج (۱۳۸۷)، ایزد بانوان در ایران و هند باستان، ...
  • جعفری، اسدالله (۱۳۸۹)، نامه باستان در بوته داستان: تحلیل و ...
  • حسینی، روح الله و اسدالله محمدزاده ( ۱۳۸۵)، «بررسی ساختار ...
  • حق پرست، لیلا و مه دخت پورخالقی چترودی (۱۳۹۱)، «بررسی ...
  • خالقی مطلق، جلال (۱۳۷۲) «یکی داستان است پر آب چشم»، ...
  • (۱۳۸۶)، سخن های دیرینه (سی گفتار درباره فردوسی و شاهنامه)، ...
  • دادگی، فرنبغ (۱۳۸۰)، بندهش، تصحیح و ترجمه مهرداد بهار، تهران، ...
  • داگلاس، مری (۱۴۰۰)، پاکی و خطر؛ تحلیلی از مفاهیم ناپاکی ...
  • دومزیل، ژرژ (۱۳۸۳)، سرنوشت جنگجو، ترجمه مهدی باقی و شیرین ...
  • و همکاران (۱۳۷۹)، جهان اسطوره شناسی، ترجمه جلال ستاری، تهران، ...
  • دینوری، ابوحنیفه احمد (۱۳۸۳)، اخبارالطوال، ترجمه محمود مهدوی دامغانی، تهران، ...
  • راجی کرمانی، بمانعلی (۱۳۸۳)، حمله حیدری، تصحیح یحیی طالبیان و ...
  • رستم­وندی، تقی (۱۳۸۸)، «آز و داد؛ آسیب شناسی سیاسی شهریاری ...
  • رضی، هاشم (۱۳۸۱)، دانشنامه ایران باستان، تهران، سخن ...
  • رید، ایولین (۱۳۸۷)، مادرسالاری، ترجمه افشنگ مقصودی، تهران، گل آذین. ...
  • (۱۳۹۰)، پدرسالاری (گذر از مادر سالاری به پدرسالاری)، ترجمه افشنگ ...
  • زنر، آر. سی (۱۳۹۲)، زروان یا معمای زرتشتی گری، ترجمه ...
  • سرامی، قدمعلی (۱۳۸۳ )، از رنگ گل تا رنج خار: ...
  • سرکاراتی، بهمن (۱۳۵۷)، «بنیان اساطیری حماسه ملی ایران»، نشریه دانشکده ...
  • شمیسا، سیروس (۱۳۶۸)، «طرح اصلی داستان رستم و اسفندیار»، کیهان ...
  • شوالیه، ژان و آلن گربران (۱۳۷۹)، فرهنگ نمادها، ترجمه سودابه ...
  • فاتحی، اقدس؛ خوشحال دستجردی، طاهره و محسن ابوالقاسمی (۱۳۹۱)، «مقایسه ...
  • فانیان، خسرو (۱۳۵۱)، «پرستش الهه مادر در ایران»، بررسی های ...
  • فردوسی، ابوالقاسم (۱۳۸۶)، شاهنامه، تصحیح جلال خالقی مطلق، ج ۱، ...
  • فروید، زیگموند ­(۱۳۸۶) «رئوس نظریه روان کاوی»، ارغنون، ترجمه حسین ...
  • (۱۳۹۰)، تفسیر خواب، ترجمه شیوا رویگریان، تهران، مرکز ...
  • فریزر، جیمز جرج (۱۳۸۴)، شاخه زرین، ترجمه کاظم فیروزمند، تهران، ...
  • فکوهی، ناصر (۱۳۸۵)، تاریخ اندیشه و نظریه های انسان شناسی، ...
  • قادری، بهزاد و علی اصغر رحیمی (۱۳۸۶)، «برادرکشی مقدس؛ نمایی ...
  • قریب، مهدی (۱۳۷۰)، «تراژدی و تضاد تراژیک در شاهنامه فردوسی»، ...
  • کومن، فرانتس (۱۳۸۶)، دین مهری، ترجمه احمد آجودانی، تهران، ثالث ...
  • کویاجی، جی. سی. (۱۳۵۳)، آیین ها و افسانه های ایران ...
  • گلکار، آبتین (­۱۳۸۹)، «تقابل پهلوان و فرمانروا در بیلیناهای روسی ...
  • گیرشمن، رومن (۱۳۸۸)، تاریخ ایران از آغاز تا اسلام، ترجمه ...
  • ماسه، هانری (۱۳۷۵)، فردوسی و حماسه ملی، ترجمه مهدی روشن ...
  • مختاریان، بهار (۱۳۸۹)، درآمدی بر ساختار اسطوره ای شاهنامه، تهران، ...
  • مرکل باخ، رینهولد (۱۳۸۷) میترا: آیین و تاریخ، ترجمه توفیق ...
  • مقصودی، منیژه (۱۳۸۶)، انسان شناسی خانواده و خویشاوندی، تهران، شیرازه ...
  • مینوی، مجتبی (۱۳۸۶)، داستان رستم و سهراب از شاهنامه، تهران، ...
  • نامور مطلق، بهمن (۱۳۹۲)، درآمدی بر اسطوره شناسی: نظریه ها ...
  • هینلز، جان (۱۳۸۸)، شناخت اساطیر ایران، ترجمه ژاله آموزگار و ...
  • وبستر، راجر (۱۳۸۲)، پیش درآمدی بر مطالعه نظریه ادبی، ترجمه ...
  • نمایش کامل مراجع