Socio-Cultural Barriers and the Translator’s Subjectivity

سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 434

متن کامل این مقاله منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل مقاله (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دریافت نمایند.

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ELSCONF06_003

تاریخ نمایه سازی: 8 تیر 1398

چکیده مقاله:

Fidelity, as an important element in translation, and as a crucial duty of translator, is defined as the quality ofbeing accurate, reliable, and exact (Guralnik, 1979). On the other hand, norms, as barriers, inevitably affect theprocess of translating and also the expectation of translator, Fidelity to the Source Text/Discourse . In other words,the norms and values of target readers/audiences can be more significant and important than translator’s ideal. Inthis regard, this study attempted to find the types of norms that affect the subjectivity of the Iranian translators in theprocess of the Persian translating the English texts and discourses that belong to different genres and fields including,political news, medical texts, novels, songs, and films.The researchers conducted this research, on the basis of Toury’s (1995) normative approach. This study, as adescriptive, explanatory, and comparative research, adopted qualitative method. The results of the analyses showedthat, the subjectivity of the Iranian translators can be affected by the different types of norms including, political,ideological, ethical, religious, cultural, and moral norms, and also the norms of the language system of the targetreaders can impose some sanctions and limitations on the Iranian translators. The results of the study can be fruitfulfor translators, since they can become familiar with the significant and crucial role of norms in the process oftranslating any text.

نویسندگان

Mehrnoosh Pirhayati

۱M. A. in English Language Translation, Department of English Language, Science and Research Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran

Farzaneh Haratyan

Assistant Professor, Department of Foreign Languages, Garmsar Branch, Islamic Azad University, Garmsar, Iran