ناشر تخصصی کنفرانس های ایران

لطفا کمی صبر نمایید

Publisher of Iranian Journals and Conference Proceedings

Please waite ..
CIVILICAWe Respect the Science
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
عنوان
مقاله

Effects of English and Persian Subtitles on Oral Fluency and Accuracy of Intermediate Iranian EFL Learners

سال انتشار: 1394
کد COI مقاله: ELLTE02_098
زبان مقاله: انگلیسیمشاهد این مقاله: 303
فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای 14 صفحه است به صورت فایل PDF در اختیار داشته باشید.
آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله Effects of English and Persian Subtitles on Oral Fluency and Accuracy of Intermediate Iranian EFL Learners

Fatemeh Khosh Ayand - English Department, Shahreza Branch, Islamic Azad University, Shahreza, Iran
Sajad Shafiee - Department of English, Shahrekord Branch, Islamic Azad University, Shahrekord, Iran

چکیده مقاله:

The present study attempted to explore the effects of employing English and Persian subtitles on the Iranian EFL learners' oral fluency and accuracy. From among 100 intermediate Iranian EFL learners in Donyaye Sokhan Language Institute in Isfahan, Iran, 60 were selected in the wake of administering the PET (Preliminary English Test) as the participants of the study, and were ran domly divided into two experimental groups and one control group. The control group was exposed to movies without any subtitles, while one of the experimental groups watched movies with English subtitles and the other watched movies with Persian subtitles. The format of pretest and posttest was semi-structured interview in which students answered several questions. Fluency scores were derived out of the formula suggested by Yuan and Ellis (2003), while accuracy was quantified through Foster and Skehan’s (1996) procedure. The analysis of the obtained data via SPSS indicated that (a) the successful performance of the participants in the experimental groups was shown to be attributable to using subtitles as a method for improving oral fluency and accuracy, (b) there were no significant differences between the two experimental groups, and (c) oral fluency and accuracy of the control group did not ameliorate significantly in the course of this experiment.

کلیدواژه ها:

English Subtitles, Persian Subtitles, Oral Fluency, Oral Accuracy, EFL Learners

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:

https://civilica.com/doc/540283/

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Khosh Ayand, Fatemeh and Shafiee, Sajad,1394,Effects of English and Persian Subtitles on Oral Fluency and Accuracy of Intermediate Iranian EFL Learners,همایش ملی زبان ، ادبیات و ترجمه در آموزش و پرورش,میبد,,,https://civilica.com/doc/540283

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (1394, Khosh Ayand, Fatemeh؛ Sajad Shafiee)
برای بار دوم به بعد: (1394, Khosh Ayand؛ Shafiee)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود ممقالهقاله لینک شده اند :

  • Janfaza, A.. Javidi, S., & Soori, A. (2014). The impacts ...
  • Ascione, M. (1993). Fluency development in second language teaching . ...
  • Beauprez, Ch. (2014). The influence of subtitles on the vocabulary ...
  • Chaney, A.L. (1998). Teaching oral communication _ Boston: Allyn and ...
  • Efrizal, D. (2012). Improving students " speaking through communicative language ...
  • Etemadi, A. (2012). Effects of bimodal subtitling of En glish ...
  • Foster, P. & Skehan, P. (1996). The influence of planning ...
  • Gha sembolandi, F. & Nafissi, Z. (2012). The effects of ...
  • Hunter, J. (2011). Small talk: Developing fluency, accur acy _ ...
  • Ina, L. (2014). Incidental foreign language acquisition by children watching ...
  • Kalanzadeh, G.A., Mirchenari, N.A., & Bakhtiarvand, M. (2013). Perceived problems ...
  • Latifi, M., Yuhanaee, M. & Mohammadi, E. (2012). The effect ...
  • Rahimy, R. & Safapour, S. (2012). The effect of using ...
  • Raine, P. (2012). Incidental learning of vocabulary through subtitled authentic ...
  • Ricketts, K.G. & Keith, K. (2013). Speaking for success. University ...
  • Rokni, A. & Ataee, A. (2014a). Movies in EFL classroom: ...
  • Rokni, J. & Ataee, A. (2014b). The effect of move ...
  • Rostam Shirazi, R., Hesabi, A., & Simin, Sh. (2015). Effec ...
  • Skehan, P. (1998). A cognitive approach to language learning. Oxford: ...
  • Talavan, N. (2010). Subtitling as a task and subtitles as ...
  • d'Ydewalle, G (2002). Foreign- language acquisition by watching suubtitled television ...
  • Yuan, F. & Ellis, R. (2003). The effects of pre ...
  • If you decide to travel to Isfahan, how much time ...
  • Which one is most interesting for you in Isfahan, historical ...
  • What would be the most exciting and interesting activity in ...
  • If you want to have a better rip to Isfahan, ...
  • What do you know about the history, business, customs and ...
  • مدیریت اطلاعات پژوهشی

    صدور گواهی نمایه سازی | گزارش اشکال مقاله | من نویسنده این مقاله هستم

    اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

    علم سنجی و رتبه بندی مقاله

    مشخصات مرکز تولید کننده این مقاله به صورت زیر است:
    نوع مرکز: دانشگاه آزاد
    تعداد مقالات: 1,215
    در بخش علم سنجی پایگاه سیویلیکا می توانید رتبه بندی علمی مراکز دانشگاهی و پژوهشی کشور را بر اساس آمار مقالات نمایه شده مشاهده نمایید.

    مقالات مرتبط جدید

    به اشتراک گذاری این صفحه

    اطلاعات بیشتر درباره COI

    COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

    کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.

    پشتیبانی