ناشر تخصصی کنفرانس های ایران

لطفا کمی صبر نمایید
CIVILICAWe Respect the Science
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
عنوان
مقاله

معناشناسی بین در قرآن و برابر نهاده فارسی آن (با رویکرد نحوی)

تعداد صفحات: 13 | تعداد نمایش خلاصه: 353 | نظرات: 0
سال انتشار: 1392
کد COI مقاله: ISPL08_092
زبان مقاله: فارسی
(فایل این مقاله در 13 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد)

راهنمای دانلود فایل کامل این مقاله

اگر در مجموعه سیویلیکا عضو نیستید، به راحتی می توانید از طریق فرم روبرو اصل این مقاله را خریداری نمایید.

با عضویت در سیویلیکا می توانید اصل مقالات را با حداقل ۳۳ درصد تخفیف (دو سوم قیمت خرید تک مقاله) دریافت نمایید. برای عضویت در سیویلیکا به صفحه ثبت نام مراجعه نمایید.در صورتی که دارای نام کاربری در مجموعه سیویلیکا هستید، ابتدا از قسمت بالای صفحه با نام کاربری خود وارد شده و سپس به این صفحه مراجعه نمایید.

لطفا قبل از اقدام به خرید اینترنتی این مقاله، ابتدا تعداد صفحات مقاله را در بالای این صفحه کنترل نمایید.

برای راهنمایی کاملتر راهنمای سایت را مطالعه کنید.

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای 13 صفحه است در اختیار داشته باشید.

قیمت این مقاله : 3,000 تومان

آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله معناشناسی بین در قرآن و برابر نهاده فارسی آن (با رویکرد نحوی)

فاطمه گلی - دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان
رضا شکرانی - استادیار گروه الهیات دانشگاه اصفهان
سیدمحمدرضا ابن الرسول - استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه اصفهان

چکیده مقاله:

ترجمه قرآن از مهمترین ضرورت ها و رسالتی بر دوش پژوهشگران زبان عربی است و باید به صورت کاملاً زبان شناختی و براساس دستاوردهای پژوهشی مبنایی در زمینه های واژگانی، صرفی و نحوی و بلاغی صورت گیرد، یکی از پژوهشگران لازم در این زمینه نیز، تلحیل ساخت های نحوی قرآن کریم براساس سیاق آیات و برابریابی آن در زبان مقصد است. پژوهش حاضر با روش توصیفی - تحلیلی از رهگذر تحلیل لغوی، نحوی، روابط همنشینی و جانشنینی در کاربرد واژه بین در قرآن در ساخت های مختلف، و دسته بندی هریک در ساخت های همسان و براساس بسامد آن، به تدوین چارچوبی روشن برای ترجمه جملات دارای قیدهای یکسان می پردازد، تا بتوان بتوان معنای بین، ذات بین، بین آیدی و....را بررسی و به طرحی نو در ترجمه علمی قرآن کریم، که در نوع خود بسیار بدیع و کم نظیر است، دست یازید.

کلیدواژه ها:

قرآن كريم، ظرف بين معناشناسي، ترجمه

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:

https://civilica.com/doc/319686/

کد COI مقاله: ISPL08_092

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
گلی، فاطمه و شکرانی، رضا و ابن الرسول، سیدمحمدرضا،1392،معناشناسی بین در قرآن و برابر نهاده فارسی آن (با رویکرد نحوی)،هشتمین همایش بین المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ایران،زنجان،،،https://civilica.com/doc/319686

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (1392، گلی، فاطمه؛ رضا شکرانی و سیدمحمدرضا ابن الرسول)
برای بار دوم به بعد: (1392، گلی؛ شکرانی و ابن الرسول)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود ممقالهقاله لینک شده اند :

  • ابن عقیل، عبدالله. (1972م). شرح ابن عقیل عی الفیه ابن ...
  • ایزوتسو، توشی هیکو. (1360). ساختمان مفاهیم/اخلاقی -دینی درقرآن. ترجمه فریدون ...
  • باطنی، محمدرضا. (1364). توصیف ساختمان دستوری زبان فارسی در یک ...
  • حدادی، علی. (1372). مبانی ترجمه. تهران: جمال حق ...
  • زکریا، میشل. (1378). زبان شناسی زایشی گشتاری، دستور زبان عربی ...
  • السیوطی، جلال الدین عبد الرحمن بن ابی بکر (1327). همع ...
  • صفوی، کورش. (1383) درآمدی بر معنی شناسی. تهران، سوره مهر ...
  • طبرسی، فضل بن حسن. (1372).مجمع البیان فی تفسیرالقرآن. چاپ سوم، ...
  • طبرسی، فضل بن حسن. (1377) تفسیر جوامع الجامع. ترچجم: مترجمان، ...
  • طیب، سید عبد الحسین. (378 1). اطیب البیان فی تفسیر ...
  • فیومی احمد بن محمد، مصباح المنیر. جاعالتفاییژ لوح فشرده مرکز ...
  • قطب، سید.(1359). تصویر قنی: نمایش هنری در قرآن، ترجمه محمد ...
  • قمی مشهدی، محمد بن محمدرضا. (368 1). _ نفسیرکنز الدقائق ...
  • گنتزلر، ادوین. (380 1). نظریه‌های ترجمه در عصر حاضر. ترجمه: ...
  • لطفی‌پور ساعدی، کاظم و عباسعلی رضایی. (1373). مجموعه مقالات دومین ... (مقاله کنفرانسی)
  • لطفی‌پور ساعدی، کاظم. (1371). درآمدی به اصول و روش ترجمه. ...
  • معرفت، محمدهادی، و خیاط و نصیری (1379). تفسیر و مفسران ...
  • مجد، محمد نورالدین. (999 1م). /لاشتراک اللفظی فی القرآ ن ...
  • مدیریت اطلاعات پژوهشی

    صدور گواهی نمایه سازی | گزارش اشکال مقاله

    اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

    علم سنجی و رتبه بندی مقاله

    مشخصات مرکز تولید کننده این مقاله به صورت زیر است:
    نوع مرکز: دانشگاه دولتی
    تعداد مقالات: 13,346
    در بخش علم سنجی پایگاه سیویلیکا می توانید رتبه بندی علمی مراکز دانشگاهی و پژوهشی کشور را بر اساس آمار مقالات نمایه شده مشاهده نمایید.

    مقالات مرتبط جدید

    به اشتراک گذاری این صفحه

    اطلاعات بیشتر درباره COI

    COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

    کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.

    پشتیبانی