تحلیل و ارزیابی مجموعه کاریکلماتورهای« قلبم را با قلبت میزان می کنم » پرویز شاپور براساس نظریه جامع طنز کلامی (GTVH)

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 5

فایل این مقاله در 21 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LSJ-15-28_005

تاریخ نمایه سازی: 2 اسفند 1404

چکیده مقاله:

طنزپردازی از موضوعات مهم و تاثیرگذار در آثار ادبی ملل گوناگون و زبان فارسی است و از دیرهنگام بدان توجه شده است. در روزگار معاصر نیز بدان توجه ویژه شده است­ و با بهره­­گیری از نظریه­های نو در زبان­ شناسی، جایگاه آن را فراتر برده­اند. از جمله طنزپردازان نامی معاصر، پرویز شاپور است. این جستار بر­آن ­است تا شگردهای طنزآفرین در کاریکلماتورهای شاپور را در مجموعه قلبم را با قلبت میزان می کنم، براساس نظریه جامع طنزکلامی (General Theory of Verbal Humor) تحلیل کند. هدف آن است تا با یاری این نظریه که شامل شش متغیر تقابل انگاره (Script opposition)، مکانیزم منطقی (Logical Mechanism)، موقعیت (Situation)، هدف (Target)، شیوه روایت (Strategy Narrative) و زبان (Language) است، شگردهای به­ کار ­رفته در کاریکلماتورهای پرویز شاپور، به شیوه توصیفی - تطبیقی و تحلیلی بررسی­گردد. در این نظریه از انتزاعی ترین زاویه که مولفه تقابل انگاره (Script opposition) است تا عینی ترین زاویه یعنی متغیر زبان (Language) به بررسی و واکاوی آثار طنز می­پردازد. یافته­های پژوهش نشان­ می­دهد با اینکه هر شش مولفه در یک راستا در ایجاد طنز نقش دارند، اما تقابل انگاره (Script opposition) و مکانیزم منطقی (Logical Mechanis) از شگرد هایی هستند که  تاثیرگذاری بیشتر با بسامد بالاتر، در پدید ­آوردن طنز کاریکلماتورها برعهده ­دارند و از ارکان اصلی ایجاد طنز در آثار شاپور به ­شمار می­روند. همچنین شاپور در کاریکلماتورها، به گزینش و چینش واژگان در محور همنشینی توجه شایانی داشته و این همجواری واژه­ها در طنازی، عمق بخشی، تاثیر گذاری و انسجام کلام بسیار موثر بوده است.

نویسندگان

محمد فولادی

دانشیار زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه قم، قم، ایران.

یحیی کاردگر

استاد زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه قم، قم، ایران.

علیرضا بیات

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه قم، قم، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • منابعاصلانی، محمدرضا. (۱۳۸۵). طنز و تراژدی. تهران: قطره ...
  • بهزادی اندوهجردی، حسین. (۱۳۷۸). طنز و طنزپردازی در ایران. تهران: ...
  • خلیل الله مقدم، احمد. (۱۳۵۷). طنز چیست؟ تهران: ققنوس ...
  • سقراطی، سیدامیر. (۱۳۹۳). پرویز شاپور. تهران: یساولی ...
  • شاپور، پرویز. (۱۴۰۲). قلبم را با قلبت میزان می کنم. ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا. (۱۳۶۶). صورخیال در شعر فارسی. تهران: ماه ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا. (۱۳۸۸). مقدمه بر اسرار التوحید فی مقامات ...
  • صدر، رویا. (۱۳۹۵). اندیشیدن با طنز. تهران: مروارید ...
  • صلاحی، عمران. (۱۳۸۳). ادبیات و طنز. تهران: مرکز ...
  • صلاحی، عمران. (۱۳۸۴). کاریکلماتور. تهران: مرکز ...
  • طالبیان، یحیی و تسلیم جهرمی ، فاطمه. (۱۳۹۱). کاریکلماتورها در ...
  • کریچلی، سیمون. (۱۳۸۴). در باب طنز. ترجمه سهیل سمی. تهران: ...
  • نبی­لو، علیرضا. (۱۳۹۲). بررسی تقابل­های دوگانه در غزل­های حافظ . ...
  • نجاریان، محمدرضا و رفعت، سید احمد. (۱۴۰۳). تقابل­های دوگانه در ...
  • همتی، رقیه و ولی پور، عبداله. (۱۳۹۵) گناه مضاعف حافظ ...
  • Attardo, S. (۲۰۰۱). HumorousTexts. Asemantic and Pragmatic Analysis. NewYork: Mouton ...
  • ReferencesAslānī, M.R. (۱۹۹۹). Tanz va Terāžedī. Tehrān: Qatreh. [In Persian]Attardo, ...
  • Behzādī Andūhjardī, H. (۱۹۹۹). Tanz va Tanz-pardāzī dar Īrān. Tehrān: ...
  • Eslāhī, O. (۲۰۰۵). Kārīkalemātorhā (Cariclamator). Tehrān: Markaz. [In Persian]Hemmatī, R ...
  • Šafī’ī Kadkanī, M.R. (۱۹۸۷). Sovvare Xīyyāl dar Še’re Fārsī (Imaginational ...
  • نمایش کامل مراجع