A STUDY ON IDEOLOGICAL ELEMENTS OF GORGE ORWELL’S 1984 AND ITS TWO PERSIAN TRANSLATION VERSIONS: WITH A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS APPROACH
سال انتشار: 1392
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 1,278
متن کامل این مقاله منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل مقاله (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دریافت نمایند.
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
TELT01_270
تاریخ نمایه سازی: 28 آذر 1392
چکیده مقاله:
Translation as a phenomenon has been investigated from different viewpoints by scholars with various backgrounds. This research aimed at investigating the ideological effects of the process of translation and its consequences on the representation of cultures and ideologies. In pursuing this goal, Critical Discourse Analysis (CDA) was found to be an appropriate tool. The theoretical structure of this research was based on Fairclough’s framework (1989, 1995) which was employed by Farahzad in Translation Criticism (2007). The corpus used for analysis in this research was considered of two parts of a book and its corresponding Persian translations; 1984 by Gorge Orwell (1949) and Mehdi Bahremand (1389) Jami Pub., and Saleh Hosseini (1390) Arman Shahr Pub.
نویسندگان
Sahar Hamzei
Student of SRBIAU
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :