تحلیل مفهوم «تقوی» در اندیشه حضرت آیت الله العظمی خامنه ای (مدظله العالی) و نقد ترجمه های معاصر قرآن کریم از آن
محل انتشار: پژوه نامه فقه و علوم اسلامی، دوره: 2، شماره: 7
سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 133
فایل این مقاله در 27 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_PJOOH-2-7_006
تاریخ نمایه سازی: 15 شهریور 1403
چکیده مقاله:
یکی از دستاوردهای علمی قرآنی پس از پیروزی انقلاب اسلامی، گسترش و عمق یابی ترجمه های قرآن کریم است. گرچه این نهضت عظیم با تدقیق و توجهات ظریف از سوی مترجمان در سبک های مختلف ترجمه همراه بوده، اما گاهی نیز دچار ضعف هایی شده اند. از جمله این نقاط ضعف را می توان در برگردان برخی از واژگان کلیدی همچون «تقوی» و دیگر مشتقات آن مشاهده کرد. پژوهش حاضر نیز با هدف دست یابی به معنایی صحیح و کامل این واژه و با ابزار کتابخانه ای و روش توصیفی - تحلیلی در ارزیابی داده ها، به تحلیل مفهوم و معادل واژه ی «تقوی» در اندیشه حضرت آیت الله خامنه ای (دام ظله) پرداخته و سپس با تطبیق آن بر تعدادی از ترجمه های فارسی معاصر قرآن (ترجمه های مرحوم فولادوند، آیت الله مکارم شیرازی، مرحوم آیت الله مشکینی و دکتر رضائی اصفهانی) از این ماده، به ارزیابی آن ها اهتمام ورزیده است. برآیند این پژوهش، کشف معنایی برتر نسبت به دیگر معانی متداول برای این واژه است؛ امری که چهار مترجم یاد شده در بازتاب آن در ترجمه ی خود، عموما فاصله قابل تاملی داشته اند. با این حال، آیت الله مکارم شیرازی در برگردان آن نسبت به دیگر مترجمان در این زمینه عملکرد بهتری داشته اند.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
محسن فریادرس
استادیار گروه علوم قرآن و حدیث دانشگاه آیت الله العظمی بروجردی (ره)
زهرا عبادی
استاد مدعو دانشگاه علوم معارف قرآن کریم - کرمانشاه
رضا امانی
دانشیار دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم - تهران
علی حاجی خانی
دانشیار گروه علوم قرآن و حدیث دانشگاه تربیت مدرس
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :