بررسی چگونگی ونوع تحول معنایی برخی واژگان عربی دخیل در زبان فارسی

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 201

فایل این مقاله در 16 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

CTCONF07_432

تاریخ نمایه سازی: 26 آبان 1401

چکیده مقاله:

در این مقاله به بررسی تغییر و تحولاتی پرداخته میشود که در وام واژه های عربی پس از ورود به زبان فارسی روی داده است و این تغییرات در سطوح آوایی و معنایی توصیف و طبقهبندی میشود. نتایج تحقیق نشان میدهد که در سطح آوایی برخی واجهای عربی به دلیل نبود در فارسی و برخی به دلیل تولید دوگانهای که در عربی دارد به نزدیکترین واج نظیر خود از نظر مکان تولید (بدون تولید دومین (۲ در نظام واجی زبان فارسی تبدیل شده است. در سطح معنی با اینکه عینا وارد زبان فارسی شده معنایی غیر از آنچه در زبان عربی داشته به خود گرفته است و بر مفهوم دیگری دلالت دارد. از سویی بسیاری از این وام واژه ها در دوره پس از صفویه در بافتهای جدید و متناسب با فرهنگ ایرانی و شیعی معنای نوینی به خود گرفته که در عربی به آن معنا به کار نرفته است تا جایی که هنگام ترجمه از فارسی به عربی این کلمات را باید به کلمات عربی دیگری ترجمه کرد. این تحولات معنایی را میتوان تحت چند گروه اختلاف معنایی ۳ ، تخصیص معنایی۴، توسعه معنایی ۵، ارتقاء معنایی ۶ وتنزل معنایی ۷ تقسیم بندی کرد.

نویسندگان

سیدرضا شیرمردی

لیسانس علوم تربیتی.دانشگاه فرهنگیان.پردیس بحرالعلوم شهر کرد