پیچیدگی بازنمودی زمان های دستوری نسبی در فارسی به هنگام ادراک شنیداری جمله

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 203

فایل این مقاله در 32 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LRR-13-2_001

تاریخ نمایه سازی: 21 خرداد 1401

چکیده مقاله:

سوال اصلی این تحقیق واقعیت روانشناختی پیچیدگی بازنمودی زمان دستوری نسبی در فارسی است؛ یعنی چگونگی ادراک شنیداری انواع مختلف زمانهای دستوری نسبی فارسی. در اینجا روش تصمیمگیری واژگانی بیناحسی بهکار رفته است تا نحوه پردازش جملات حاوی انواع زمانهای دستوری نسبی با برنامه نرمافزاری اندازگیری زمان واکنش به هزارم ثانیه (dmdx ) بررسی شود. چارچوب نظری مبتنی بر رمزگان چندبخشی/ چندگانه موردنظر شاپیرو (۱۹۹۰) در روانشناسی زبان و طبقهبندی زمانی موردنظر کامری (۱۹۸۵) در زبانشناسی است. متغیر مستقل نوع زمان دستوری و متغیر وابسته زمان واکنش آزمودنیها به محرک دیداری است. آزمودنیها ۲۵ نفر دانشجوی ۱۸ تا ۳۰ ساله در دو گروه مرد و زن بودهاند. نتیجه آزمون اول نشان میدهد که جملات ساده حاوی زمان دستوری نسبی بیزمان (مصدر) دیرتر از انواع دیگر (حال کامل، گذشته کامل و التزامی) پردازش میشوند. تبیین یافته حاضر این است که مصادر از آنجا که بینشانترین صورت فعلی هستند و فاقد وجه، زمان، شخص و شمار هستند شمول معنایی بیشتری دارند و دیرتر پردازش میشوند. نتیجه آزمون دوم نشان میدهد که زمان پردازش جملات مرکب حاوی زمانهای نسبی مختلف تفاوت معنیدار با هم ندارد. به عبارت دیگر، با مرکب شدن نوع جمله تفاوتهای معنیداری که در آزمون (۱) قابل مشاهده بود ازبین رفته است. این نکته نشان میدهد که متغیر نوع جمله نسبت به متغیر زمان دستوری فعل تاثیر بیشتری بر بار شناختی ذهن دارد. در این دو آزمون متغیر جنسیت آزمودنیها بیاثر شناخته شده است. یافتهها را میتوان در آموزش زبان فارسی، تدوین کتاب و تهیه مواد آموزشی مدنظر قرار داد.  

کلیدواژه ها:

نویسندگان

معصومه مهرابی

Assistant Professor of Linguistics, Department of TOFL and Linguistics, Faculty of Humanities, Ayatollah Boroujerdi University, Lorestan, Iran

بهروز محمودی بختیاری

Associate Professor, Department of Performing Arts, Faculty of Fine Arts, University of Tehran, Tehran, Iran

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • • Alizadeh, H. )۱۹۷۰/۱۳۵۰(.The grammatical category of tense in Persian ...
  • • Binnick, R. )۱۹۹۱(. Time and the verb: A guide ...
  • • Binnick, R. I. (۲۰۱۲). The Oxford Handbook of Tense ...
  • • Bussman, H. (۱۹۹۶). Routledge dictionary of language and linguistics. ...
  • • Comrie, B. (۱۹۸۵). Tense. Cambridge and New York: Cambridge ...
  • • Comrie, B. (۱۹۹۲). In Asher, R. E. and G. ...
  • • Crystal, D. (۱۹۹۱). A dictionary of linguistics and phonetics ...
  • • Dicky, M. W. ( ۲۰۰۱). The processing of tense; ...
  • • Hawass, H. M. (۱۹۹۵). The present tense in English: ...
  • • King, L. D. (۱۹۸۳). The semantics of tense, orientation ...
  • • Mahmoodi- Bakhtiari, B. (۲۰۰۲). Tense in Persian; its nature ...
  • • Mehrabi, M. (۱۳۹۳). Lexical information of transitive verbs during ...
  • • Mehry, A., Tahan-zadeh, B., & Hahani, Y. (۲۰۱۰). The ...
  • • Raghib-doust, Sh. & Mehrabi. M.(۱۳۸۹). Sentence processing and the ...
  • • Safardoust, A. (۲۰۱۶). Inflection of Persian tense and its ...
  • • Shapiro, L.P. & Levine, B. (۱۹۹۰). Verb processing during ...
  • • Veisy –Hesar, R.,& Sahrif, B. (۲۰۱۹). The semantics and ...
  • • Wainer, H. (۱۹۷۷). Speed vs. reaction time as a ...
  • • رقیب دوست، ش.، و مهرابی، م. (۱۳۸۹). پردازش جمله ...
  • • صفردوست، ع. (۱۳۹۵). تصریف زمان دستوری افعال فارسی و ...
  • • مهرابی، م. (۱۳۹۳). اطلاعات واژگانی افعال متعدی فارسی به ...
  • • مهری، آ.، طحان زاده، ب.، و جهانی، ی. (۱۳۸۹). ...
  • • ویسی حصار، ر.، و شریف، ب. (۱۳۹۸). معنی شناسی ...
  • نمایش کامل مراجع