تحلیل ظرفیت های آموزشی حکایت های کلیله و دمنه به کودکان غیر فارسی زبان

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 414

فایل این مقاله در 18 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

AMZADAB01_041

تاریخ نمایه سازی: 16 اسفند 1399

چکیده مقاله:

هدف از انجام این پژوهش، تحلیل ظرفیت های آموزشی حکایت های کلیله و دمنه به کودکان غیر فارسی زبان می باشد با پیگیری پشینۀ مرتبط با موضوع حاضر، به نظر می رسد پژوهشی در زمینۀ خوانش ظرفیت آموزشی حکایت های کلیله و دمنه به کودکان غیر فارسی زبان انجام گرفته است. دراین پژوهش به روش توصیفی ـ تحلیلی، 25 حکایت مورد واکاوی از کتاب «قصه های خوب برای بچه های خوب» اثر مهدی آذر یزدی گزینش شده است. این کتاب صورت ساده شدۀ کتاب کلیله و دمنه و مناسب برای کودکان 11-7 است که از 25 حکایت از کاربردی تشکیل شده است. با بررسی حکایات در خواهیم یافت که این گونۀ ادبی به اموزش نکات اخلاقی به کودکان می پردازد و در کنار جنبۀ سرگرم کننده اش رسالت تعلیمی راهم بر عهده دارد، بنابراین حکایت های کلیله و دمنه علاوه بر اینکه منبع فارسی برای کودکان فارسی زبان است، می تواند منبع مناسب و آموزشی با رویکرد تعلیمی برای کودکان غیر فارسی زبان نیز باشد. همچنین در حکایات مورد بررسی، پیام ها و آموزه هایی که ارزش هایانسانی را به شنونده گوشزدمی کند، مانند پرهیز از دروغ، زبان ساده لوحی، زیان طمع، فضیلت دوراندیشی و تدبیر قابلیت آموزش به تمام کودکان چه فارسی زبان و چه غیر فارسی زبان را دارد. نتایج این پژوهش مورد توجّه تدوین کنندگان متون آموزشی به کودکان غیر فارسی زبان قرار می گیرد تا به جذّاب تر کردن یادگیری و آموزش زبان فارسی بینجامد.

نویسندگان

سیده نرجس نیری فلاح

کارشناس ارشد آموزش زبان فارسی وبه غیر ارسی زبانان، دانشگاه شهید بهشتی