بررسی کارآیی آموزش متنوع مبتنی بر ربات در یادگیری فن ترجمه انگلیسی با اهداف پزشکی و کیفیت درمان

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 233

فایل این مقاله در 38 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LTS-53-2_003

تاریخ نمایه سازی: 12 بهمن 1399

چکیده مقاله:

همپای پیشرفت فناوری می‌توان با بهره‌گیری از روش‌های نوین آموزشی بر کیفیت آموزش فن ترجمة آموزشگاهی و دانشگاهی افزود و بهبود سطح زندگی را رقم زد. این پژوهش متممی به بررسی کارآیی آموزش متنوع مبتنی بر ربات در یاددهی‌یادگیری فن ترجمة انگلیسی با اهداف پزشکی پرداخت. در پی کاربرد طرح آزمایش عاملی در نیم‌سال دوم سال تحصیلی 1396-1397، 373 دانشجوی فارسی و غیرفارسی‌زبان دختر و پسر مشغول به تحصیل در حوزه‌های پزشکی، در دانشگاه علوم‌پزشکی اصفهان با استفاده از شیوة نمونه‌گیری تصادفی ساده انتخاب شدند. با تمرکز بر ترجمة گفتاری و نوشتاری بیمارستانی، توانش دوزبانی شرکت‌کنندگان در سه مجموعة فعالیت‌های ترجمة انگلیسی با اهداف پزشکی مبتنی بر ربات‌ساز، پیش‌ساخته و خودمانی و در پی آن توانش انتقال آن‌ها در محیط واقعی درمانی و بهداشتی بررسی شد. داده‌های حاصل از نگرش و برداشت شرکت‌کنندگان و پیشرفت و عملکرد آن‌ها در طول دوره و در محیط واقعی درمان به‌طور توصیفی و استنباطی با استفاده از آزمون آنالیز واریانس برای اندازه‌های مکرر تحلیل شد. نتایج از کارآمدی شیوة آموزش متنوع مبتنی بر ربات فن ترجمة پزشکی و عملکرد مناسب شرکت‌کنندگان در نتیجة ارتقای توانش انتقال آن‌ها حکایت داشت. همگرایی نگرش و برداشت مساعد شرکت‌کنندگان با پیشرفت و عملکرد مناسب آن‌ها و همچنین یادداشت‌برداری روزانة مساعد یاددهنده‌ها از آموزش متنوع مبتنی بر ربات فن ترجمة انگلیسی با اهداف پزشکی مشهود بود. موفقیت فعالیت‌های خودمانی در آموزش متنوع مبتنی بر ربات در تقویت توانش‌های دوزبانی و انتقال و همچنین ارتقای کیفیت بهداشت و درمان را می‌توان به پدیدار شدن بافت یادگیری غنی حاصل از مشخصه‌های متنوع ربات و نقش فعال فراگیران در خطاب قرار دادن نیازهای جامعه مرتبط دانست.  

کلیدواژه ها:

آموزش متنوع مبتنی بر ربات ، انگلیسی با اهداف پزشکی ، توانش دو زبانی و انتقال ، فن ترجمه

نویسندگان

سعید خزایی

دانشگاه علوم پزشکی اصفهان

امیر مشهدی

دانشگاه شهید چمران اهواز

رضا ترابی

دانشگاه علوم پزشکی اصفهان

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ترابی، ر. (1395). انگلیسی عمومی برای دانشجویان حوزة پزشکی. اصفهان: ...
  • جزایری، ا. (1396). انگلیسی برای دانشجویان رشتة تغذیه. تهران: سمت. ...
  • خزایی، س.، و مشهدی، ا. (1394). بررسی تأثیر بازی مجازی ...
  • دیداری، ر.، و رخشانفر، م. (1392). انگلیسی برای دانشجویان رشتة ...
  • سودمند افشار، ح.، و حافظ، ف. (1397). ارزیابی کتاب درسی ...
  • علوی، س. م. (1395). انگلیسی برای دانشجویان رشتة بهداشت. تهران: ...
  • فرحزاد، ف. (1396). فرهنگ توصیفی اصطلاحات مطالعات ترجمه. تهران: علمی. ...
  • قاسم‌زاده، ح. (1379). آیندة خلاقیت و خلاقیت آینده. تهران: ناهید. ...
  • کیهانی ع.، اکبری، ز.، برکت، ف. و ترابی، ر. (1395). ...
  • مهدیزادخانی، م.، و خوش‌سلیقه، م. (1396). ترجمة نشانه‌نظام گرافیکی: مطالعة ...
  • Abdi, Z., & Khoshsaligheh, M. (2018). Applying multimodal transcription to ...
  • Alemi, M., Meghdari, A., & Ghazisaedy, M. (2015). The impact ...
  • Alshehab, M. (2013). The impact of e-learning in students' ability ...
  • Benali, M., & Ally, A. (2020). Towards a conceptual framework ...
  • Candel-Mora, M. A. (2016). Translator training and the integration of ...
  • Carrio-Pastor, M. L. (2016). Technology implementation in second language teaching ...
  • Cem Odacıoglu, M., & Kokturk, S. (2015, February). The effects ...
  • Chetwynd, J. (2011). Browser-native games that use real-world XML data. ...
  • Chin, K. Y., Hong, Z. W., & Chen, Y. L. ...
  • Chunmei, W. (2008). The influences of computer-assisted translation teaching. Paper ...
  • Chunyu, K., & Tak-ming, W. B. (2015). Evaluation in machine ...
  • Corrius, M., De Marco, M., & Espasa, E. (2016). Situated ...
  • ESchool News. (2014). Transforming language instruction. Technology News and Innovation ...
  • Fotouhi-Ghazvini, F., Excell, P. S., Moeini, A. & Robison, D. ...
  • Gerding-Salas, C. (2000). Teaching translation: Problems and solutions. Translation Journal, ...
  • Han, J. (2012). Emerging technologies: Robot assisted language learning. Language ...
  • Hubscher-Davidson, S. (2007). Meeting students' expectations in undergraduate translation programs. ...
  • Jafari, O. (2013). How approaches to teaching English can be ...
  • Jakobson, A. L. (1999). Logging target text production with Translog. ...
  • Johnson, D. W., & Johnson, R. T. (1991). Learning together ...
  • Lee, C. C. (2007). Graphic organizers as scaffolding for students' ...
  • Lee, L. M., Teutsch, S. M., Thacke S. B., & ...
  • Mashhadi, A., & Khazaie, S. (2015). Familiar or unfamiliar context? ...
  • Mehta, N. K. (2010). English language teaching through the translation ...
  • Mubin, O., Shahid, S., & Bartneck, Ch. (2011). Robot assisted ...
  • Munday, J. (2016). Introducing translation studies: Theories and applications (4th ...
  • Nassiri-Mofakham, F. (2017). Intelligent computational systems: A multi-disciplinary perspective. Sharjah, ...
  • Newmark, P. (1995). A textbook of translation. Upper Saddle River, ...
  • Prensky, M. (2001). Digital natives, digital immigrants. On the Horizon, ...
  • Reinders, H., & Wattana, S. (2012). Talk to me! Games ...
  • Richards, J. C., & Rodgers, T. (2001). Approaches and methods ...
  • Stenström, A. B. (1994). An introduction to spoken interaction. London, ...
  • Turco, T., & Elliott, S. (1990). Acceptability and effectiveness of ...
  • Ulrych, M. (2005). Training translators: Programs, curricula, practices. In M. ...
  • Venuti, L. (2017). Teaching translation: Programs, courses, and pedagogies. London ...
  • Yue, F., Tao, Y., Wang, H., Cui, Q., & Xu, ...
  • Yumuk, A. (2002). Letting go of control to the learners: ...
  • Zhang, B. (2013). Innovative thinking in translation studies: The paradigm ...
  • نمایش کامل مراجع