ویژگیهای سببی حروف اضافۀ по و из-за در زبان روسی
سال انتشار: 1392
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 510
فایل این مقاله در 9 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JFLR-3-1_010
تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1399
چکیده مقاله:
حروف اضافۀ سببیпо و из-за در زبان روسی بیانگر عملی نامطلوب و ناخوشایند و دارای بار منفی است، اما کاربرد آنها از نظر ساختار دستوری متفاوت است و با اسامی مختلفی بهکار میرود. در برخی موارد کاربرد مشابه این حروف اضافه برای بیان علت و سبب انجام کاری، زبانآموزان ایرانی را در گفتوگو به زبان روسی، همچنین در ترجمۀ متون از زبان روسی به فارسی و برعکس دچار مشکل میکند. متأسفانه، پژوهشگران ویژگیهای سببی حروف اضافه را در زبان فارسی آنطور که باید و شاید و آنگونه که در زبان روسی بیان شده بررسی همهجانبه نکردهاند. در این راستا، مقالۀ حاضر تفاوتها و مشابهتهای کاربردی حروف اضافة سببیпо و из-за در زبان روسی و ویژگیهای سببی معادل آنها را در زبان فارسی نقد و بررسی میکند. مطالعة حاضر تلاشی است نظاممند به منظور رفع این مشکل و ارائة راهکارهای مناسب به مترجمان برای ترجمۀ صحیح متون مختلف از زبان فارسی به زبان روسی.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
علیرضا ولی پور
دانشیار زبان و ادبیات روسی، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران
محمدجواد آهسته
کارشناس ارشد آموزش زبان روسی، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :