طراحی و اعتبارسنجی مدلی برای تعیین سطح رایانهای توانایی ترجمه انگلیسی به فارسی دانشجویان از طریق سنجش پویا
سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 369
فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JFLR-8-1_011
تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1399
چکیده مقاله:
در پژوهش حاضر با استفاده از نظریه فرهنگی-اجتماعی ویگوتسکی و یافتههای محققان در سنجش پویا تلاش شدهاست تا روشی نوین برای تعیینسطح توانایی ترجمه فارسی-انگلیسی دانشجویان مترجمی ارائه شود. در این روش از دو مؤلفه ظرفیت یادگیری و مهارت کنونی ترجمه برای تعیینسطح دانشجویان استفاده شد. با استفاده از رویکرد تداخلگرا در سنجش پویا و طراحی آزمون رایانهای و تشریحی تعیینسطح ترجمه، دانشجویان طی دو مرحله، در سه گروه طبقهبندی شدند. بعلاوه، با توجه به بسامد خطاهای دانشجویان در هریک از خردتوانشهای ترجمه در فرآیند آزمون ، تعیینسطح به صورت مبحثی نیز صورت گرفت. نتایج آزمون آزمایشی نرمافزار نشان داد که آزمون، معیار معتبری برای سنجش قابلیتهای کنونی و ظرفیت ذهنی افراد در مهارت ترجمه محسوب میشود و از سطح روایی و پایایی قابل توجهی برخوردار است. تحلیل نتایج آزمون بیانگر نقش برجسته سنجش ظرفیت یادگیری در کنار سنجش توانایی کنونی ترجمه در گروهبندی جامعتر دانشجویان است. اطلاعات حاصل از این سنجش میتواند در طراحی برنامهریزی آموزشی آتی دانشجویان مفید واقع شود.
کلیدواژه ها:
تعیینسطح رایانهای مهارت ترجمه ، حوزه تقریبی رشد ، سنجش پویا ، رویکرد تداخلگرا در سنجش پویا ، ظرفیت یادگیری ، سنجش ترجمه
نویسندگان
اعظم اکرمی
گروه زبان انگلیسی، دانشگاه بین المللی امام رضا (ع)، مشهد، ایران
بهزاد قنسولی
استاد تمام زبان و ادبیات انگلیسی، گروه زبان دانشگاه امام رضا (ع)، مشهد، ایران
پوریا محمد علمی
کارشناسی ارشد مهندسی نرم افزار، گروه مهندسی کامپیوتر دانشگاه امام رضا (ع)، مشهد، ایران
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :