مقالات دوفصلنامه پژوهش های زبان و ترجمه فرانسه، دوره 2، شماره 21.اونوره دوبالزاک در ایران FullText2.نقش نوای گفتار در خوانش و درک متن فرانسوی (مورد مطالعه: شازده کوچولو اثر آنتوان دو سنت اگزوپری) FullText3.ترجمه فرانسوی اصطلاحات و مقوله های فرهنگی عادت می کنیم اثر زویا پیرزاد براساس دیدگاه مونا بیکر و پیتر نیومارک FullText4.بررسی فراداستان در آوازهای مالدورور FullText5.بررسی مولفه های اصلی رئالیسم جادویی در آثار ماری ایندیای FullText6.نقد ترجمه متون مطبوعاتی فرانسه/فارسی با تکیه بر رویکرد ون دایک FullText7.بررسی دشواری های پیش روی مترجم در ترجمه اسامی حیوانات در دو زبان فارسی و فرانسه FullText8.نقد روانکاوانه داستان های کودک گوگو اثر پاتریک رینگنبرگ FullText9.مقایسه تاثیر آموزش از راه دور و آموزش حضوری بر پیشرفت تحصیلی زبان آموزان فرانسه، در دو مهارت گفتاری و شنیداری FullText10.تحلیل نقش رئالیسم در جامعه ی ادبی ایران و فرانسه؛ مطالعه تطبیقی رمان های«دهقانان» بالزاک و «نفرین زمین» جلال آل احمد FullTextتاریخ نمایه سازی مقالات: 15 آبان 1400 - تعداد نمایش اطلاعات ژورنال: 407 آرشیو سال 1402 دوفصلنامه پژوهش های زبان و ترجمه فرانسهدوره: 6شماره: 2دوره: 6شماره: 1آرشیو سال 1401 دوفصلنامه پژوهش های زبان و ترجمه فرانسهدوره: 5شماره: 2دوره: 5شماره: 1آرشیو سال 1400 دوفصلنامه پژوهش های زبان و ترجمه فرانسهدوره: 4شماره: 3دوره: 4شماره: 1دوره: 4شماره: 2آرشیو سال 1399 دوفصلنامه پژوهش های زبان و ترجمه فرانسهدوره: 3شماره: 2دوره: 3شماره: 1آرشیو سال 1398 دوفصلنامه پژوهش های زبان و ترجمه فرانسهدوره: 2شماره: 1دوره: 2شماره: 2آرشیو سال 1397 دوفصلنامه پژوهش های زبان و ترجمه فرانسهدوره: 1شماره: 1