ناشر تخصصی کنفرانس های ایران

لطفا کمی صبر نمایید

Publisher of Iranian Journals and Conference Proceedings

Please waite ..
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
ورود |عضویت رایگان |راهنمای سایت |عضویت کتابخانه ها
عنوان
مقاله

مقایسه ضرب المثل های فارسی و عربی با موضوع سخن از لحاظ واژگانی، نحوی، بلاغی و معناشناسی علمی - پژوهشی

سال انتشار: 1393
کد COI مقاله: JR_JCTK-5-10_012
زبان مقاله: فارسیمشاهده این مقاله: 349
فایل این مقاله در 27 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای 27 صفحه است به صورت فایل PDF در اختیار داشته باشید.
آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله مقایسه ضرب المثل های فارسی و عربی با موضوع سخن از لحاظ واژگانی، نحوی، بلاغی و معناشناسی علمی - پژوهشی

عیسی متقی زاده - دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس
الهام نیکوبخت - دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس

چکیده مقاله:

ضرب المثل آینه تمام نمای فرهنگ و آداب و رسوم و طرز تفکر یک جامعه است. بررسی و مطالعه ادبیات شفاهی ملل، ساده ترین و صادقانه ترین راه آشنایی با فرهنگ هر جامعه است. ضرب المثل یکی از جلوه های ادب شفاهی و مرسوم ترین آن به شمار می رود. جوامع مختلف بر اثر ارتباط و مهاجرت و جنگ و تجارت و ... بر هم تاثیرات زیادی گذاشته اند. در مسیر این تاثیرگذاری و مبادلات فرهنگی گاه اشتراکات زیاد در یک زمینه، تشخیص منشا واقعی آن را دشوار می سازد. بررسی ضرب المثل های فارسی و عربی و کشف وجه تشابه و تفارق آن، بیانگر اشتراکات و تفاوت های فرهنگی، فکری و اجتماعی بین ایرانیان و اعراب است. در این مقاله تلاش شده با مقایسه گزیده ای از ضرب المثل های فارسی و عربی در موضوع سخن در حوزه های معناشناسی واژگانی نحوی و بلاغی شباهت ها و تمایزات فرهنگی بین ایرانیان و اعراب را نشان دهیم بررسی واژگانی موید میل ضرب المثل ها به فصاحت و بررسی نحوی موکد توصیفی بودن اکثر ضرب المثل هاست وجه غالب فعل های به کار رفته در امثال خبری است نه امری از لحاظ بلاغی نیز غلبه با صنایع ادبی ای است که مثل استعاره و مجاز بر پایه تشبیه ساخته شده اند در نهایت با توجه به ایجاز و اختصار و بیان موزون و غلبه معنی در ضرب المثل ها در میان اعراب و ایرانیان میتوان به طبع و قریحه موزون دو ملت و تشابهات و تمایزات فرهنگی آن دو پی برد

کلیدواژه ها:

ضرب المثل-معناشناسی- علوم بلاغی-ادبیات عامه

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

کد یکتای اختصاصی (COI) این مقاله در پایگاه سیویلیکا JR_JCTK-5-10_012 میباشد و برای لینک دهی به این مقاله می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:

https://civilica.com/doc/833892/

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
متقی زاده، عیسی و نیکوبخت، الهام،1393،مقایسه ضرب المثل های فارسی و عربی با موضوع سخن از لحاظ واژگانی، نحوی، بلاغی و معناشناسی علمی - پژوهشی،،،،،https://civilica.com/doc/833892

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (1393، متقی زاده، عیسی؛ الهام نیکوبخت)
برای بار دوم به بعد: (1393، متقی زاده؛ نیکوبخت)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مدیریت اطلاعات پژوهشی

صدور گواهی نمایه سازی | گزارش اشکال مقاله | من نویسنده این مقاله هستم

اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

علم سنجی و رتبه بندی مقاله

مشخصات مرکز تولید کننده این مقاله به صورت زیر است:
نوع مرکز: دانشگاه دولتی
تعداد مقالات: 29,155
در بخش علم سنجی پایگاه سیویلیکا می توانید رتبه بندی علمی مراکز دانشگاهی و پژوهشی کشور را بر اساس آمار مقالات نمایه شده مشاهده نمایید.

مقالات مرتبط جدید

به اشتراک گذاری این صفحه

اطلاعات بیشتر درباره COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.

پشتیبانی