ارزیابی و نقد ترجمه کتاب امالی شیخ مفید(ره)
محل انتشار: نشریه آفاق علوم انسانی، دوره: 1، شماره: 12
سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 688
فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_HSPR-1-12_001
تاریخ نمایه سازی: 20 آبان 1397
چکیده مقاله:
لزوم کتابت صحیح سخن و گفتار اهل بیت (ع) توسط علمای شیعه در موضوعات اخلاقی، اعتقادی و تاریخ اسلام به منظور آگاهی شیعیان از سخنان اهل بیت عصمت و طهارت باعث رونق ذکر روایات اهل بیت(ع) توسط بزرگان دین و نگارش آن ها توسط شاگردانشان شد که به این امر امالی گفته می شود. لذا نقد ترجمه امالی شیخ مفید(ره)، که از بزرگان عالم تشیع و از امالی نویسان بوده و کتاب ایشان از منابع روایی شیعه به شمار می رود به روش توصیفیتحلیلی می تواند مورد عنایت و توجه حوزه های علمیه، دانش پژوهان و علاقه مندان علوم اسلامی قرار گیرد.دستاوردهای این نقد مبین آن است که ترجمه عقیقی بخشایشی با توجه به کاستی هایی چون عدم رعایت دستور زبان فارسی، عدم ترجمه بسیاری از واژگان و جملات و عدم حفظ مضمون و ساختار جملات نتوانسته به طور شایسته در انتقال مفاهیم احکام و ذکر روایات به هدف خود دست یابد.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
مریم کامیاب قدیرلی
کارشناس ارشد مترجمی زبان و ادبیات عربی
مریم بخشی
استادیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان