مقایسه تطبیقی ریتم غزل شماره یک دیوان حافظ با برگردان های انگلیسی آن (مطالعه موردی)

سال انتشار: 1396
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 965

فایل این مقاله در 15 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ICLCS03_010

تاریخ نمایه سازی: 24 شهریور 1397

چکیده مقاله:

در مورد اشعار حافظ مقالات و کتب متعددی با رویکرد ادبی نگاشته شده است اما کمتر به بعد هنری و موسیقیایی اشعار حافظ پرداخته شده است. پس از اولین آشنایی انگلیسی زبانان با اشعار حافظ در نیمه دوم قرن هجدهم، بیش از یکصد ترجمه از آنها انجام شده است که تنها برخی از مترجمین اشعار را به نظم ترجمه نموده اند. از آنجایی که عنصر اصلی موسیقی ساز در شعر پارسی و انگلیسی ذاتا متفاوتند و امکان مقایسه ادبی این دو وجود ندارد، ریتم و نت موسیقی اشعار تنها بستر ممکن برای مقایسه این دو می باشد. در این تحقیق که از نوع میان رشته ای و توصیفی مقایسه ای میباشد ابتدا ریتم غزل شماره یک به خط موسیقی نوشته شدند و سپس با ریتم برگردان های آن به انگلیسی مقایسه شد تا میزان نزدیکی و توانایی مترجمین در انتقال ریتم مشخص گردید.

نویسندگان

پیام درخشان فرد

کارشناس ارشد پژوهش هنر، دانشکده هنر و معماری دانشگاه شیراز

سیدجواد ظفرمند

استادیار دانشکده هنر و معماری دانشگاه شیراز