ادبیات تطبیقی از دید ساختار واژگانی و اصطلاحی با تاکید بر زبان های فارسی و عربی

سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 442

فایل این مقاله در 9 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_OURMAZD-9-33_008

تاریخ نمایه سازی: 1 مرداد 1397

چکیده مقاله:

ادبیات تطبیقی به عنوان یکی از شاخه های مهم علوم ادبی به شمار میرود که در دو قرن اخیر مورد توجه پژوهشگران و ادبای جهان قرار گرفته است. خاستگاه این ادبیات، کشور فرانسه است. ادبیات تطبیقی، از دو واژه ی ادبیات و تطبیقی، ترکیب یافته است که واژه ی تطبیق به معنای مقایسه کردن دو چیز و یا با هم مطابق ساختن به کار رفته است. بنا بر این ادبیات تطبیقی، برابر کردن دو ادبیات با هم، یا به دیگر عبارت، بررسی روابط ادبی میان ملت های گوناگون و یا بررسی تاثیرات، اسباب، علل و نتایج دو ادبیات است.برخی بر این باورند که ادبیات تطبیقی میتواند مانع پیشزفت ادبیات ملی شود و کم کم ریشه ان را بخشکاند و زمینه وابستگی فرهنگی را نیز پدید آورد. البته که این چنین نیست بلکه استفاده ی بهینه از ادبیات تطبیقی میتواند رشد و بالندگی ادبیات ملی را در پی داشته باشد.در ادبیات تطبیقی باید به موضوع هایی که در چارچوب این ادبیات نمی گنجد، مانند: آثار مشابه و غیر مستند، روابط ادبی در قالب یک زبان و موضوع ادبی بدون دخل و تصرف، اشاره کرد؛ آنگاه به موضوع هایی مانند رابطه ی تاریخی ادبیات ملت ها، حس تقلید و شبیه سازی و شناخت کامل تاریخ ادبیات که در حیطه ی ادبیات تطبیقی قرار میگیرد، اشاره کرد.

نویسندگان

محمد حسن تقیه

استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه پیام نور، تهران.