ویژگی های کتیبه های معماری در نگاره های شاهنامه شاه طهماسب ویژگی های کتیبه های معماری در نگاره های شاهنامه شاه طهماسب

سال انتشار: 1393
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 2,535

فایل این مقاله در 21 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

این مقاله در بخشهای موضوعی زیر دسته بندی شده است:

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

CEAE01_297

تاریخ نمایه سازی: 14 مرداد 1394

چکیده مقاله:

یک اثر هنری گویای شرایط و اوضاع فرهنگی، اجتماعی، سیاسی جامعه و تمدن دورهی خود است. از آنجا که دوره ی صفوی، یکی از درخشان ترین دوره های تاریخی بوده است و مذهب شیعه به عنوان دین رسمی در این دوره پایه گذاری شده است؛ حضور عناصر و مفاهیم مذهبی شیعی در تمامی آثار هنری از جمله: معماری، آثار فلزی، فرش و غیره به وضوح دیده می شود. در این میان شاهنامه شاه طهماسبی یکی از مفصل ترین و با شکوه ترین شاهنامه های تاریخ است. نگاره های موجود در شاهنامه طهماسبی تصاویری از صحنه های جلوس، بزم، رزم و ...را به همراه دارد که یکی از بارزترین ویژگی های قابل بررسی آن می تواند معماری باشد که در جای جای آن ، عبارت های بسیاری بر سردر عمارت ها ، ساختمان ها ، تخت پادشاهی ، پرچم ها و ... قابل مشاهده است، که بازگو کننده باورها، عقاید و اوضاع سیاسی عهد صفوی می باشد . از 762 نگاره در شاهنامه طهماسبی ، 66 نمونه دارای نوشتار و کتیبه در معماری می باشد که خط غالب آنها، نسخ و نستعلیق است. رابطه معنارداری میان عبارت های انتخاب شده در بناها ، و اندیشه حکومتی صفوی وجود دارد که می تواند به شناخت جهان بینی و باورهای سفارش دهندگان این شاهنامه منتهی گردد. این پژوهش در پی پاسخ به این پرسش است که چه عبارت هایی و به چه منظور در کتیبه ها ی معماری بکار گرفته می شده و چه نسبتی با اندیشه های حکومت صفوی داشته است ؟ که پس از بازخوانی و بررسی کتیبه ها ، به صورت کمی مورد بررسی قرار گرفته است

نویسندگان

فاطمه غفوری فر

دانشجوی کارشناسی ارشد نگارگری دانشگاه هنر اسلامی تبریز

امیر فرید

دانشجوی دکترای تاریخ تطبیقی تحلیلی هنر اسلامی دانشگاه هنر تهران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آژند. یعقوب. 1389. «نگارگری ایران». سازمان مطالعات و مراکز تحقیق ...
  • بلرشیلا. بلوم.جاناتان. 1387. « هنر و معماری اسلامی». ترجمه: دکتر ...
  • پوپ آرتور آپهام. 1388. « معماری ایران». مترجم: زهرا قاسم ...
  • پورتر. ایو. 1389. «نقاشی و کتاب آرایی». مترجم: زینب رجبی. ...
  • رابینسون. ب . و . 1376 « هنر نگارگری ایران». ...
  • رابی. جولیان. 1386. « مجموعهی هنر اسلامی». ترجمه: غلام حسین ...
  • زمرشیدی. حسین. 1388. « مسجد در معماری ایران» چاپ دوم. ...
  • سود آور. ابوعلا. 1380. « هنر دربار ایران». مترجم: ناهید ...
  • طباطبایی. محمدحسین. 1384. « تفسیر المیزان». مترجم: فاطمه مشایخ. چاپ ...
  • قدسی. منوچهر. 1378. « خوشنویس در کتیبه‌های اصفها ن» _ ...
  • قلیچ خانی. حمید رضا. 1390. «مجموعه _ خوشنویسی مکتب شیراز». ...
  • مادیسون.فرانسیس. ژاسمیت. امیلی. 1387. « مجموعه‌ی هنر اسلامی». ترجمه: غلام ...
  • مرزبان. پرویز. معروف. حبیب. 1365. «واژه‌نامه‌ی هنرهای تجسمی». انتشارات سروش. ...
  • معین. محمد. دکتر سید شهیدی. جعفر. 1377. « فرهنگ‌نامه‌ی دهخدا». ...
  • میرزا ابوالقاسمی. محمدصادق. 1387. «کتیبه‌های یادماندنی فارس». انتشارات فرهنگستان هنر. ...
  • ونزل. ماریا. 1386. « مجموعهی هنر اسلامی». ترجمه: غلام حسین ...
  • هیلن براند. رابرت. 1388. «ربان تصویر شاهنامه» _ مترجم: داوود ...
  • خانی پور. رضا. زمستان.1383. «کتیبه و کتیبه‌نگاری». تهران. نشر ماه ...
  • صداقت. فاطمه. پاییز-زمستان 1385 « شاهنامه شاه طهماسب. شاهکار مصورسازی ...
  • مکی‌نژاد. مهدی. زمستان 1388.« سیر تحول کتیبه های _ و ...
  • Shila R. Canby. 2011. The Shahnama of Shah Tahmasp the ...
  • نمایش کامل مراجع