نقد و بررسی ترجمه استاد الهی قمشه ای از قرآن کریم
سال انتشار: 1392
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 2,270
فایل این مقاله در 10 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
ISPL08_217
تاریخ نمایه سازی: 12 دی 1393
چکیده مقاله:
ترجمه قرآن کریم از گاه آغازین تا امروز محل اختلافات و نقدهای بسیار بوده است هم در برابر یابی های واژگانی هم در رعایت نحو قرآن در برگردانهای آن و هم دخال یا عدم دخالت تفسیر در ترجمه. یکی از ترجمه ها ترجمه استاد الهی قمشه ای است. این ترجمه به دلیل روان تر بودن آن و آسان یاب تر بودن آن مدتی طولانی بر همه ترجمه های قرآنی سایه افکنده است اما متاسفانه ترجمه ای خالی از اشکال نیست و نیازمند نقد و بررسی است مقاله حاضر با مراجعه به منابع گوناگون اعم از فرهنگ ها، تفاسیر و ترجمه های دیگر کوشیده است نارسائی های این ترجمه را بازنمایی کند و چراغی هرچند کم سو پیش اهل پژوهش برکند.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
سیدمحمد امیری
استادیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجف آباد
علی شهولی
دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجف آباد
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :