خوانش تطبیقی دو داستان کوتاه «پرلاشز» زویا پیرزاد و «آخر قصه غیر بیضاء» غاده السمان بر اساس تحلیل گفتمان روایی ژرار ژنت

سال انتشار: 1405
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 46

فایل این مقاله در 25 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCCL-16-1_006

تاریخ نمایه سازی: 1 تیر 1405

چکیده مقاله:

تحلیل گفتمان روایی یکی از راه های موثر و قابل اتکا در بررسی ساختاری داستان است که با تکیه بر توضیح و تفسیر راه های پرداخت روساخت یک متن روایی، راه را برای کشف معنا و مفهوم پنهان نویسنده فراهم می آورد. دو داستان کوتاه «پرلاشز» از پیرزاد و «آخر قصه غیر بیضاء» از غاده السمان، دارای زبان و سبک زنانه هستند و هر دو نویسنده سعی کرده اند با تمرکز بر شخصیت زنان در داستان خود، نوع نگرش زنان به جامعه را نشان دهند. این مقاله سعی دارد تا با بررسی تطبیقی این دو داستان، و ترسیم تکنیک های گفتمان روایی آنها، علاوه بر کشف الگوی ساختاری، به معنا و مفهوم پنهان در متن نیز دست یابد. روش پژوهش، تحلیلی توصیفی بوده و با استناد به منابع کتابخانه ای و مطالعه موردی نمونه های داستانی دو نویسنده، به ترسیم تفاوت ها و شباهت های این دو داستان بدون توجه به بحث تاثیر و تاثر بپردازد. در پایان مشخص شد که هر دو داستان، در کنار تفاوت های محتوایی، از منظر ساختاری بسیار به هم نزدیک هستند و قابلیت بررسی از منظر تحلیل گفتمان روایی را دارند.  بازگشت های زمانی، تکرار، وقفه توصیفی، خلاصه، کانون بیرونی، راوی دانای کل، کانونی سازی دوگانه و عنصر گفت ­و­گو از مهمترین تکنیک­های روایی این دو داستان است. داستان السمان بر آشفتگی ذهنی و روحی شخصیت اصلی استوار است، اما داستان زویا پیرزاد، از حدت و صراحت لهجه السمان خالی است و سعی کرده است تا نوعی همراهی زن با مرد را به تصویر بکشد.

نویسندگان

الیاس نورایی

دانشیار، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران

شیوا صادقی

استادیار گروه زبان وادبیات عربی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • اسکولز،رابرت (۱۳۸۳). درآمدی بر ساختارگرایی در ادبیات، ترجمه فرزانه طاهری. ...
  • انوشیروانی، علیرضا (۱۳۸۹). «آسیب شناسی ادبیات تطبیقی در ایران». ویژه ...
  • بارت، رولان وجنیت، جرار وآخرون (۱۹۹۲). طرائق تحلیل السرد الادبی ...
  • برنتس، هانس (۱۳۸۷). مبانی نظریه ادبی. ترجمه محمد رضا ابوالقاسمی. ...
  • پیرزاد، زویا (۱۳۸۵). سه کتاب: مثل همه عصرها، طعم گس ...
  • تودورف، تزفیتان (۱۹۹۲م). طرائق التحلیل السرد الادبی. ترجمه: الحسین سحبان ...
  • تولان، مایکل. (۱۳۸۶). روایت شناسی، درآمدی بر زبان شناختی انتقادی. ...
  • حائری، شهلا و سمانه رودبار محمدی (۱۳۹۱). «بررسی وجوه زیبایی ...
  • ژنت، جرالد (۱۹۹۷). خطاب الحکایه بحث فی المنهج. ترجمه: محمد ...
  • السمان، غاده (۱۹۸۸). زمن الحب الآخر. الطبعه الخامسه. بیروت: منشورات ...
  • شاکری، جلیل و سهیلا فغفوری و راحله بهادر (۱۳۹۵). «بررسی ...
  • شاکری، جلیل و فغفوری، سهیلا و دیگران (۱۳۹۵). «بررسی تطبیقی ...
  • عزام، محمد (۲۰۰۳). تحلیل الخطاب الادبی (علی ضوء المناهج النقدیه ...
  • فتوحی، محمود (۱۳۹۰). سبک شناسی (نظریه ها، رویکردها، و روش ...
  • فرهنگی، سهیلا و زهرا صدیقی چهارده (۱۳۹۲). «خوانش رمزگانهای اجتماعی ...
  • گلی، احمد و فرهاد محمدی و سمیرا نظری (۱۳۸۹). «روایت ...
  • مارتین، والاس (۱۳۸۶). نظریه های روایت. ترجمه محمد شهبا. تهران: ...
  • المحادین، عبدالحمید (بی تا). التقنیات السردیه فی روایات عبدالرحمن منیف. ...
  • وجدان حسین الخشاب (۱۴۰۱). «الموازیات النصیه الداخلیه قراءه فی مجموعه ...
  • نمایش کامل مراجع