تاثیر فرهنگ فارسی بر ادبیات عرب با درنگی در شعوبی گری ابن یسار

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 35

فایل این مقاله در 17 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCTK-17-33_015

تاریخ نمایه سازی: 3 خرداد 1405

چکیده مقاله:

چکیده راه های انتقال فرهنگ و ادبیات ایران زمین در زبان و ادبیات عربی بی شمار است؛ از این میان می توان به نقش شاعران عرب ایرانی چونان اسماعیل بن یسار اشاره کرد که با سیاست و ترفند شعوبی گری اش نقش مهمی در انتقال فرهنگ ایرانی به ادبیات عرب داشته است؛ وی با تفاخر به اجداد کسروی اش و برشمردن افتخارات فرهنگ ایرانی همانند احترام به حقوق زن، توانسته است تاثیر فرهنگ ایرانیان را در قالب الفاظ و واژگان و نیز مفاهیمی چون حکمت، ضرب المثل، آیین دوستی و مهرورزی و ... آشکار سازد؛ علاوه بر آن ابن یسار با صراحت بیان و لهجه تهاجمی به مقصود مورد نظر خویش یعنی پررنگ کردن حضور فرهنگ ایرانیان در بنای زبان و ادبیات عربی، رسیده است. این جستار که مبتنی بر مطالعات کتابخانه ای است و با روش توصیفی - تحلیلی انجام شده، کوشیده است تا با واکاوی اشعار شعوبی گری ابن یسار، به تاثیر فرهنگ ایرانی در زبان و ادبیات عربی و همچنین غنای فرهنگ ایرانیان اشاره کند، شاعر در این راستا با استمداد از زبان شعری، این تاثیرگذاری را دوچندان کرده است. کلیدواژه ها: اسماعیل بن یسار، شعوبی گری، فرهنگ فارسی، ادبیات عربی.

کلیدواژه ها:

نویسندگان

داود واثقی خوندابی

استادیار، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه آیت الله بروجردی، بروجرد، ایران.

ابراهیم نامداری

دانشیار گروه علوم قرآن و حدیث، دانشگاه آیت الله بروجردی، بروجرد، ایران

مجتبی ترکاشوند

دکتری زبان و ادبیات عربی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • کتابنامهمنابع فارسیالابشیهی، شهاب الدین محمد بن احمد. (بلاتا). المستطرف فی ...
  • ابن عبد ربه، شهاب الدین ابو عمرو احمد بن محمد. ...
  • ابن عساکر، ابوالقاسم علی بن الحسن بن هبه الله. (۱۹۹۵). ...
  • الاصبهانی، ابوالفرج. (لا. تا). الاغانی. بیروت: دار احیاء التراث العربی ...
  • اعلم، هوشنگ؛ شیرجی، سهیلا. (۱۳۹۳). «تاج». دانش نامه جهان اسلام. ...
  • امیر معزی، محمد بن عبدالملک. (۱۳۱۸). دیوان امیر معزی. به ...
  • امین، احمد. (بلاتا). ضحی الاسلام. بیروت: دارالکتب العربی ...
  • آذرنوش، آذرتاش. (۱۳۶۷). «اسماعیل بن یسار». دایره المعارف بزرگ اسلامی. ...
  • آذرنوش، آذرتاش. (۱۳۸۱). «پدیده های ایرانی در زبان و ادبیات ...
  • آربری، ا.ج. ( ۱۹۵۹). تراث فارس. ترجمه عیسی الخشاب. قاهره: ...
  • البحتری، الولید بن عبید. (۱۹۶۷). الحماسه. تحقیق: لویس شیخو. الطبعه ...
  • بکار، یوسف حسین. (۱۹۸۴). شعر اسماعیل بن یسار. بیروت: دار ...
  • بهروز، اکبر. (۱۳۵۵). «اسماعیل بن یسار». مجله پژوهش های فلسفی ...
  • الجاحظ، عمر بن بحر. (۱۳۵۷). تاریخ مقدمه، الحیوان. قاهره: مکتبه ...
  • الجاحظ، عمر بن بحر. (۱۳۴۴). ثلاث رسائل. نشر یوشع فنکل. ...
  • جوالیقی، موهوب بن احمد. (۱۹۶۹). المعرب من الکلام الاعجمی علی ...
  • الدمشقی الزرکلی، خیرالدین. (۲۰۰۲). الاعلام. المجلدالاول. الطبعه الخامسه عشر. بیروت: ...
  • دهخدا، علی اکبر. (۱۳۶۳). امثال و حکم. چاپ ششم. تهران: ...
  • دهخدا، علی اکبر. (۱۳۷۷). لغت نامه دهخدا. تهران: انتشارات و ...
  • سبزیان پور، وحید؛ صالحی، پیمان. (۱۳۹۳). «بازتاب دیانت ایرانیان باستان ...
  • سبزیان پور، وحید. (۱۳۹۴). تاریخ ادبیات عصر عباسی در پرتو ...
  • سعدی، مصلح الدین. (۱۳۸۵). کلیات. به اهتمام محمدعلی فروغی. تهران: ...
  • شیر، ادی. (۱۹۹۸). الالفاظ الفارسیه المعربه. قاهره_مصر: دار العرب ...
  • عاکوب، عیسی. (۱۳۷۴). تاثیر پند پارسی بر ادب عربی. ترجمه ...
  • فروخ، عمر. (۱۹۸۱). تاریخ الادب العربی. الطبعه الرابعه. بیروت: دارالعلم ...
  • المبرد، محمد بن یزید. (۱۹۷۶). التعازی و المراثی. تحقیق: محمد ...
  • مسکویه، ابوعلی احمد بن محمد. (۱۳۷۷). الحکمه الخالده (جاویدان خرد). ...
  • ممتحن ، حسینعلی . (۱۳۵۴). نهضت شعوبیه . تهران : ...
  • نمایش کامل مراجع