بررسی رویکرد مترجم در ترجمه بینامتنیت: مطالعه موردی رمان بوف کور
سال انتشار: 1405
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 77
فایل این مقاله در 17 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JFLR-16-1_003
تاریخ نمایه سازی: 6 اردیبهشت 1405
چکیده مقاله:
نظر به وابستگی و پیوند تنگاتنگ یک متن با متون دیگر در پرتو نظریه بینامتنیت، ممکن است ترجمه یک اثر ادبی مترجم را با چالشهای متعددی مواجه سازد. چراکه در چهارچوب بینامتنیت و به واسطه آمیختگی متون مختلف، گاهی ساختار متن برگرفته بهگونه ای تغییر می یابد که در نهایت تنها محتوای متن اصلی باقی میماند. از این جهت، چنین شرایطی میتواند امکان تشخیص و انتقال عناصر بینامتنی را برای مترجم، بهویژه مترجم غیربومی، بسیار دشوار یا حتی غیرممکن سازد. ازاینرو، پژوهش حاضر بر آن است تا با بهکارگیری روش توصیفی-تحلیلی، عناصر بینامتنی موجود در رمان بوف کور را شناسایی و دستهبندی نموده و با مقایسه عناصر متناظر در ترجمه انگلیسی این اثر، راهبردهای مورد استفاده مترجم و در نتیجه رویکرد وی (بومیسازی یا بیگانهسازی) را مشخص سازد. بدین منظور، ابتدا عناصر بینامتنی موجود در نسخه فارسی اثر نامبرده استخراج شده و سپس، راهبردهای مورد استفاده در ترجمه آن مشخص گردیده است. بر پایه یافتههای پژوهش، راهبردهای مورد استفاده مترجم در ترجمه انگلیسی اثر یادشده به ترتیب فراوانی رخداد شامل تغییر حداقل (۴۳ درصد)، جایگزینی (۲۳ درصد)، ترکیب راهبردها (۱۸درصد)، تقلیل به معنی (۱۳درصد) و حذف (۳درصد) میباشد. افزون بر این، یافتهها نشان میدهد رویکرد اصلی مترجم در انتقال عناصر بینامتنی، بومیسازی بوده است. نتایج این پژوهش بیانگر آن است که در ترجمه آثار ادبی، میزان تفاوتهای فرهنگی میان دو زبان، میزان دانش پیشزمینهای مترجم و انتظارات او از مخاطب خود، نقش بسزایی در انتخاب راهبردهای ترجمه ایفا میکنند.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
احمد ایرانمنش
گروه زبان انگلیسی، واحد قم، دانشگاه آزاد اسلامی، قم، ایران
نرجس آسوده گان
گروه زبان انگلیسی، واحد قم، دانشگاه آزاد اسلامی، قم، ایران
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :