بررسی ملی فرهنگی نماد اورنیتونیم ها در زبان های روسی و فارسی؛ دستمایه واکاوی تاریخی و جهان بینی مردمان ایران و روسیه
محل انتشار: مجله پژوهش های زبانی، دوره: 16، شماره: 1
سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 36
فایل این مقاله در 22 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JOLR-16-1_010
تاریخ نمایه سازی: 21 آبان 1404
چکیده مقاله:
آگاهی از مفهوم نمادها که ریشه در جنبه فرهنگ شناسی زبان دارد در هنگام یادگیری زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است. به همین دلیل در فرآیند آموزش زبان خارجی لازم است که دست اندرکاران این حوزه خود را مکلف بدانند تا علاوه بر تقویت جنبه های دستوری زبان، شناخت فرهنگ زبان مورد یادگیری را نیز ارزشمند شمرده و موضوعات فرهنگی و ادبی دربردارنده نماد و نمادشناسی را نیز در محتوای آموزشی بگنجانند. بدین ترتیب، نمادها به عنوان بخشی از فرهنگ در محتوای آموزشی گنجانده شده و در نهایت به فهم صحیح متون ملی و فرهنگی می انجامد. با در نظر گرفتن اهمیت جنبه های فرهنگ شناسی در آموزش زبان های خارجی و نگاهی به ادبیات و فرهنگ عامه در می یابیم که نمادها و نماد شناسی در فرآیند آموزش از اهمیت ویژه ای برخوردار است، چرا که هنگام یادگیری زبان خارجی و ادبیات یک کشور لازم است تا خواننده از معانی نهفته در دل نمادها آگاهی داشته باشد. اورنیتونیم ها یکی از حوزه های نماد شناسی در فرهنگ عامه ، ادبیات و شعر هر ملت است که تا کنون در زبان های روسی و فارسی هیچ پژوهش مقایسه ای در این خصوص انجام نشده است. نویسندگان این تحقیق با استفاده از روش گردآوری کتابخانه ای و همچنین روش تحلیل داده های پرسش نامه و با هدف دستیابی به تفاوت ها و شباهت های نماد پرندگان در زبان های نامبرده، ضمن طرح پرسشنامه ای به منظور سنجش میزان آگاهی دانشجویان مقطع کارشناسی زبان روسی از نماد اورنیتونیم ها، به بررسی موضوع پرداخته و پس از بررسی مقایسه ای و تحلیل داده های پرشسنامه با تبیین شباهت ها و تفاوت های نمادشناسی پرندگان در زبان های روسی و فارسی به دانشجویان و مترجمان زبان روسی کمک می کنند تا هنگام ترجمه متون فرهنگی و ادبی به درستی مفهوم نماد پرندگان را به مخاطب منتقل کنند. بنابراین، با توجه به اهمیت موضوع لازم است که آشنایی با مفهوم نمادها در محتوای آموزشی دروسی مانند «اصطلاحات و ضرب المثل های روسی»، «تاثیرات فرهنگی ادبی ایران بر روسیه»، «ترجمه متون» و «کشورشناسی» مقطع کارشناسی آموزش زبان روسی گنجانده شود.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
سوینج مهدیخانلی
استادیار گروه زبان روسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه گیلان، رشت، ایران.
صدیقه خزایی
دکترای زبان روسی، مدرس گروه زبان روسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه گیلان، رشت، ایران.
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :