کانون نمای ki در زبان ترکی آذری

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 2

فایل این مقاله در 28 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LANG-16-2_002

تاریخ نمایه سازی: 30 مهر 1404

چکیده مقاله:

زبان ترکی آذری به دلیل مجاورت با زبان فارسی تحت تاثیر آن زبان قرار گرفته و نه تنها واحدهای واژگانی بلکه عناصر دستوری نیز وارد زبان قرض گیرنده شده و سپس دچار تغییرات آوایی، معنایی و نحوی می شوند (محمودی، ۱۴۰۰، ص.۳). یکی از عناصری که وارد زبان ترکی آذری شده است, عنصر ki است. عنصر ki در زبان ترکی آذری نه فقط به عنوان ضمیر موصولی و متمم نما بلکه به عنوان کانون نما نیز مورد استفاده قرار می گیرد. در این پژوهش، بازنمایی ki را در زبان آذری مورد بررسی قرار خواهیم داد. پس از تحلیل کاربرد کلامی این عنصر یعنی نقش آن به عنوان کانون نما، نمودارهای درختی مربوط به آن بر اساس مدل کمینه گرایی ترسیم خواهد شد. همچنین نشان خواهیم داد که در زبان ترکی آذری همانند زبان فارسی، سازه با گرفتن کانون نمای ki برجسته شده و بصورت درجا عمل می کند. یعنی اینکه سازه کانونی با کانون نمای ki می تواند در سرتاسر جمله وجود داشته باشد. به نظر می رسد که حرکت سازه دارای کانون نمای ki به ابتدای جمله صرفا جهت مبتداسازی است یعنی سازه مبتداشده نیز می تواند سازه کانونی باشد.

نویسندگان

سعید محرمی قیداری

گروه زبان و زبانشناسی، واحد زنجان، دانشگاه آزاد اسلامی، زنجان، ایران

محمد رضا اروجی

دانشگاه آزاد اسلامی، واحد زنجان، گروه زبانشناسی، زنجان، ایران

هومن بیژنی

گروه زبان و زبانشناسی، واحد زنجان، دانشگاه آزاد اسلامی، زنجان، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آدرنگ، دانیال. (۱۳۹۸). تحلیل مبتداسازی زبان ترکی آذربایجانی گویش زنجانی. ...
  • اروجی، محمدرضا (a۱۳۹۱). کانون نماهای زبان فارسی در نظریه صورت ...
  • اروجی، محمدرضا (b۱۳۹۱). حرکت سازه به ابتدای جمله در زبان ...
  • پیرهاشمی، تیمور. (۱۳۶۸). دستور زبان ترکی. تبریز: انتشارات دانشگاه تبریز ...
  • حیدری، عبدالحسین و روحی، افسر. (۱۳۹۳). قلب نحوی در زبان ...
  • دبیر مقدم، محمد. (۱۳۶۹). پیرامون را در زبان فارسی. مجله ...
  • درزی، علی. (۱۳۸۵). ضرورت تمایز میان فرایند ارتقاء و مبتدا ...
  • راسخ مهند، محمد.(۱۳۸۵). قلب نحوی و تاکید در زبان فارسی، ...
  • غفاری، مهبد. (۱۳۹۶). جایگاه «که»ی تاکید فارسی درنمودار درختی بر ...
  • کلفچی خیابانی، معصومه. (۱۳۸۴). قلب نحوی در زبان ترکی آذری. ...
  • ماهوتیان، شهرزاد. (۱۳۸۳). دستور زبان فارسی از دیدگاه رده شناسی، ...
  • محمودی، سولماز. (۱۴۰۰). تحول زبان ترکی در گذر زمان. سومین ...
  • همایونفر، مژگان. (۱۳۸۶). کانونی سازی در زبان فارسی. پایان نامه ...
  • Fukui, N. (۱۹۸۸). Deriving differences between English and Japanese: A ...
  • Haegeman, L. (۱۹۹۴). Introduction to government and binding theory. London: ...
  • Haegeman, L., & Gueron, J. (۱۹۹۹). English grammar. London: Wiley-Blackwell ...
  • Halliday, M. A. K. (۱۹۸۵). An introduction to functional grammar. ...
  • Karimi, S. (۲۰۰۵). A minimalist approach to scrambling: Evidence from ...
  • Kuroda, S.Y. (۱۹۸۸). Whether we agree or not: A comparative ...
  • Lambrecht, K. (۱۹۹۴). Information structure and sentence form. Cambridge, Cambridge ...
  • Lyons, C. (۱۹۹۹). Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press ...
  • Mahmoodi, S. (۲۰۲۱). Changing Turkish language over time. Proceedings of ...
  • Miyagawa, S. (۲۰۰۱). The Epp, scrambling, and Wh-in-situ. In M. ...
  • Nunes, J. (۲۰۰۴). Linearization of chains and sideward movement. Cambridge ...
  • Oroji, M.R. & Rezaei, A. (۲۰۱۳). Exploring “ke” as a ...
  • Rizzi, L. (۱۹۹۷). The fine structure of the left periphery. ...
  • نمایش کامل مراجع