نگاهی تحلیلی به حرف اضافه«به» وکاربردها ومعانی آن در مرزبان نامه سعدالدین وراوینی
سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 36
فایل این مقاله در 16 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_LSJ-14-26_012
تاریخ نمایه سازی: 24 شهریور 1404
چکیده مقاله:
چنین به نظر میرسد، حروف اضافه از این جهت که تکواژهای تهی وغیرقاموسیاند و مفهوم و دلالتی ثابت دارند، کمتر دستخوش تحول میشوند؛ اما دقت و تامل در این مقوله زبان نشان میدهد که این نوع دستوری، کمتر از دیگر مقولهها، تحول و تطور نمیپذیرد وگذشت زمان، ریخت، صورت، معنا و حوزه دلالت آنها را تغییر میدهد. حروف، با گذشت زمان در دلالت ضعیف میشوند و باید دوباره آنها را تقویت کرد. حروف اضافه فارسی در قرون شکلگیری وتکوین زبان فارسی، دلالتهای متعدد و مختلف داشتهاند که به مرور زمان بهویژه در زمان حاضر، معنا و دلالت آنها، منحصر وگاه خاص شده است؛ البته برخی نظریههای زبانشناسی برآنند که قضیه برعکس است. خلاصه اینکه حروف اضافه، با گذشت زمان، بهخصوص دوره حاضر، معانی متعدد و متنوعی را به خود گرفتهاند. در این مقاله به بررسی کاربرد حرف اضافه «به» در مرزبان نامه سعدالدین وراوینی پرداخته شده و دلالتها و معانی مختلف آن همراه با ذکر شواهد مطرح شده است. حرف اضافه «به» بیش از هزار و سیصد بار، در مرزباننامه با معانی و مفاهیم متعدد بهکار رفته و حوزه دلالت آن بیشتر از دلالتهای امروزین آن در زبان فارسی است. به طور کلی معانی و کاربردهای این حرف از قرن هفتم تا به امروز به سمت تخصیص و کاهش حرکت کرده است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
حمید طاهری
استاد گروه زبان وادبیات دانشگاه بین المللی امام خمینی
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :