خوانش بیش متنی قالی های نسخه برداری شده ایران از قالی تصویری هندو-مغول

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 133

فایل این مقاله در 23 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_VISUA-10-1_013

تاریخ نمایه سازی: 13 خرداد 1404

چکیده مقاله:

تولیدات هنری اقتباس شده از حوزه های مختلف می توانند آفرینش آثار نوین، پیوستگی فرهنگی و فنی هنرها را تضمین نمایند. نظام های بصری حاکم بر منبع الهام اصلی در مسیر اقتباس های متوالی تحولاتی را در خود می پذیرند. شناسایی و برشمردن مولفه های اصلی در اثر مورد اقتباس و سیر تحول آن در زمینه های مختلف هنری می تواند بر تبیین اصالت و بومی گرایی آثار مرجع و خلاقیت و نوآوری تولیدات جدید تاکید نماید. هدف از این نوشتار درک چگونگی برگرفتگی دو قالی ایران از قالی تصویری هند مبتنی بر روش بیش متنیت ژرار ژنت و گونه شناسی روابط است. در همین راستا به این پرسش ها پاسخ می دهد: سه قالی منتخب در این پژوهش تحت تاثیر چه مولفه هایی با یکدیگر مرتبط می گردند؟ قالی های تصویری ایرانی مورد مطالعه از کدام روابط بیش متنی نسبت به الگوی هندی برخوردار هستند؟ م طالعه پیش رو به روش توصیفی- تطبیقی مبتنی بر جمع آوری داده های کتابخانه ای (مشاهده و فیش برداری) انجام پذیرفته و تبیین و طبقه بندی یافته ها براساس تحلیل مضمون است. نتایج نشان داد که بیش متن های ایرانی به واسطه دو نسبت تراگونگی و همانگونگی مبتنی بر سه محور بصری –فرمی (نقشمایه ها)، ترکیب بندی (ساختار و جهت) و رنگ بندی نسبت به پیش متن هندی قابل ارزیابی هستند. روابط بیش متنی شناسایی شده در همانگونگی ها عمدتا از نوع فورژی (کارکرد جدی) و در تراگونگی ها مبتنی بر پارودی (کارکرد تفنن)، جایگشت (کارکرد جدی) و تراوستیسمان (کارکرد طنز) بودند. هنرمند ایرانی تحت تاثیر پیشینه غنی در هنر-صنعت قالی بافی با اقتباس از نمونه هندی و اعمال تغییرات کیفی و بصری مختلف، متونی خلاقانه را عرضه داشته که از بازنمایی صرف فاصله گرفته است.

کلیدواژه ها:

قالی تصویری ، فرشبافی هند ، فرش ایران ، بیش متنیت ژرار ژنت

نویسندگان

رضوان احمدی پیام

استادیار دانشکده هنر دانشگاه سمنان، سمنان، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • کتاب­ نامهآژند، یعقوب (۱۳۹۳). هفت اصل تزئینی هنر ایران، تهران: ...
  • آلن، گراهام (۱۳۸۰). بینامتنیت، ترجمه پیام یزدان جو، تهران: مرکز ...
  • اربابی، بیژن و قملاقی، فائزه (۱۴۰۰). «مطالعه بینامتنی قالیچه داستانی ...
  • احمدی، بابک (۱۳۹۳). ساختار و تاویل متن، تهران: مرکز ...
  • اخوانی، سعید و محمودی، فتانه (۱۳۹۴). «بررسی تاثیر آموزه های ...
  • بصام، جلال الدین(۱۳۹۲). فرهنگ دو زبانه فرش دستباف، تهران: بنیاد ...
  • بصام، جلال الدین؛ فرجو، محمدحسین و ذریه زهرا، سیدامیراحمد (۱۳۸۳). ...
  • بلر، شیلا و ام. بلوم، جاناتان (۱۳۸۱). هنر و معماری ...
  • پاکباز، رویین (۱۳۸۱). دایره المعارف هنر، تهران: فرهنگ معاصر ...
  • پوپ، آرتور آپهام؛ آکرمن، فیلیس (۱۳۸۷). سیری در هنر ایران، ...
  • تناولی، پرویز (۱۳۶۸). قالیچه های تصویری ایران، تهران: سروش ...
  • چندلر، دانیل (۱۳۷۸). مبانی نشانه شناسی، ترجمه مهدی پارسا، تهران: ...
  • دانشگر، احمد (۱۳۷۶). فرهنگ جامع فرش یادواره (دانشنامه ایران )، ...
  • راوندی، مرتضی (۱۳۸۷). تاریخ اجتماعی ایران، ج ۵، تهران: نگاه ...
  • صوراسرافیل، شیرین (۱۳۸۱). طراحان بزرگ فرش ایران، تهران: پیکان ...
  • عرفان منش، ساحل و پیری، علی (۱۴۰۲) «خوانش بیش متنی ...
  • قانی، افسانه و مهرابی، فاطمه (۱۳۹۸). «بررسی و تحلیل عناصر ...
  • کفشدار طوسی، محمدباقر؛ یوسفی، عذرا و سلطانی، منا (۱۳۸۸). همه ...
  • کندریک، آلبرت فرانک و تاترسال، سی.ای.سی (۱۳۹۹). قالی های دستبافت ...
  • کوماراسوامی، آناندا (۱۳۸۲). مقدمه ای بر هنر هند، ترجمه امیرحسین ...
  • مکاریک، ایرنا ریما، (۱۳۸۴). دانشنامه نظریه های ادبی معاصر، ترجمه ...
  • منشی قمی، قاضی میراحمد.(۱۴۰۰). گلستان هنر، تهران: فرهنگستان هنر ...
  • مهرابی، فاطمه و قانی، افسانه (۱۴۰۰). «خوانش روابط بیش متنی ...
  • میرزایی، عبدالله (۱۳۹۸). «تبیین زمینه های بروز تفاوت در شیوه ...
  • میرزایی، کریم (۱۳۹۰). درآمدی بر هنر اسلامی-ایرانی؛ قالی، تهران: پیکره ...
  • هال، جیمز (۱۳۸۰). فرهنگ نگاره ای نمادها در شرق و ...
  • نامور مطلق، بهمن (۱۳۹۹). «از تراروایت تا بیش روایت؛ بررسی ...
  • (۱۳۹۴). درآمدی بر بینامتنیت، نظریه ها و رویکردها، تهران: سخن. ...
  • (۱۳۹۱). «گونه شناسی بیش متنی»، فصلنامه پژوهش های ادبی، ۹(۳۸)، ...
  • Bennett, I. (۲۰۰۴). Rugs & Carpets of The World. London: ...
  • Boyatzis, R. E. (۱۹۹۸). Transforming qualitative information: Thematic analysis and code ...
  • Genette, G. (۱۹۹۷). Palimpsests: Literature in the Second degree, Channa ...
  • Koechlin, R. & Migeon, G. (۱۹۸۷). Cent Planches en Couleur ...
  • Stutley, M. (۱۹۸۵). The Illustrated Dictionary of Hindu Iconography. London ...
  • Walker, D. (۱۹۹۷). Flowers Underfoot: Indian Carpets of the Mughal ...
  • URL۱: https://www.vandaimages.com/۲۰۰۹BX۳۶۴۶-Akbar-receives-the-child-Abdu%۲۷r-Rahim-at-court.htm )Access Date: ۰۸/۱۰/۲۰۲۳)URL۲: https://collections.vam.ac.uk/item/O۹۴۱۲/akbar-painting-basawan)Access Date: ۰۸/۱۰/۲۰۲۳)URL۳: https://www.vam.ac.uk/articles/the-arts-of-the-mughal-empire)Access Date: ...
  • نمایش کامل مراجع