بررسی تطبیقی کهن الگوی «مادر مثالی» در قصه های «گویچک فاطما» و «یه شین» سیندرلاهای ایران و چین برمبنای روانشناسی تحلیلی یونگ

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 23

فایل این مقاله در 31 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_CLRJ-11-3_002

تاریخ نمایه سازی: 11 دی 1403

چکیده مقاله:

قصه های سیندرلا یکی از محبوب ترین انواع قصه های پریان است که تا به امروز شناخته شده است. این قصه ها نه تنها در فرهنگ غربی بلکه در سطح جهانی به داستان های سنتی تبدیل شده اند که دائما حفظ و تکرار می شوند، در حالی که به طور مداوم تغییرات و بازخوانی های جدید بر روی آنها انجام می شود. نظریه های متعددی در مورد منشا افسانه ها وجود دارد، هرچند که هیچ یک از آنها به صورت قاطع قابل رد یا پذیرش نیست. اولین قصه سیندرلا که برای ما شناخته شده است، سیندرلای چینی «یه شین» (Yeh-hsien) است که قدمت آن در اروپا به قرن نهم میلادی می رسد. قصه «گویچک فاطما» نیز یکی دیگر از معروف ترین قصه های سیندرلا است که در آذربایجان ایران شهرتی تام دارد. با توجه به اینکه بن مایه های این دو قصه تقریبا همسان هستند، این مقاله به شیوه توصیفی و تحلیلی بدین سوال که نمادها و نمودهای «مادر مثالی» در قصه های «گویچک فاطما» و «یه شین» چیست، پاسخ می گوید. در این قصه ها، کهن الگوی مادر مثالی در دو چهره سازنده و مخرب دیده می شود. نمادهای این کهن الگو که در قصه «گویچک فاطما»متنوع تر از قصه «یه شین» است، در سیمای مادر واقعی، نامادری، پیرزن جادوگر و دیگر عناصر طبیعت چون گاو، چشمه، باد، زمین،و عناصر دست ساز بشری چون تنور دیده می شود و در قصه «یه شین» تنها در سیمای مادر واقعی، نامادری، ماهی و زمین نمود دارد

نویسندگان

عاتکه رسمی

دانشیار دانشگاه شهید مدنی آذربایجان

سکینه رسمی

Professor of Tabriz university

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • اسمیت، ژ. (۱۳۸۳). فرهنگ اساطیر یونان و روم. چ۱. ترجمه ...
  • اسنودن، ر. (۱۳۸۸). خودآموز یونگ. ترجمه نورالدین رحمانیان. تهران: آشیان ...
  • اوداینیک، و. و. (۱۳۷۹). یونگ و سیاست: اندیشه های سیاسی ...
  • ایونس، و. (۱۳۷۳). اساطیر هند. چ۱. ترجمه ب. فرخی. تهران: ...
  • باشلار، گاستون (۱۳۶۴). روانکاوی آتش، ترجمه جلال ستاری، تهران، توسبندهشن، ...
  • بهار، م. (۱۳۵۲). اساطیر ایران. تهران: بنیاد فرهنگ ایران ...
  • پالمر، م. (۱۳۸۵). فروید، یونگ و دین، ترجمه دهگانپور و ...
  • ذوالفقاری، ح، ع. شیری، (۱۳۹۴)، باورهای عامیانه مردم ایران، چاپ ...
  • حیدری، م. (۱۳۹۴). عنوان ریخت شناسی تطبیقی قصه های ماه ...
  • خدیش، پ. (۱۳۸۷). ریخت شناسی افسانه های جادویی، تهران: شرکت ...
  • بررسی تطبیقی قصه فاطما باهمتای غربی اش سیندرلا [مقاله کنفرانسی]
  • ژیران، ف.؛ لاکوئه، جی.؛ ل.، و دلاپورت، م. الیاده، (۱۳۷۵). ...
  • ستاری، ر.؛ حقیقی، م.؛ محمودی، م. (۱۳۹۵). تجلی کهن الگوی ...
  • سجادی نسب، آ.، م. قویمی، (۱۳۹۷). تحلیل روایی قصه سیندرلا ...
  • سلطان پور، ب. (۱۳۶۹). آذربایجان ناغیلاری و قهرمانلیق داستانلاری،تهران: کیهان ...
  • شاملو، ا. (۱۳۷۹). قصه های کتاب کوچه، تهران: مازیار ...
  • سن، ک.م. (۱۳۷۵). هندوئیسم. ترجمه ع. پاشایی، تهران: فکر روز ...
  • سیلور، د. (۱۳۸۲). ایران و ایزدبانوان یونانی. تهران: اسطوره ...
  • شکیبی ممتاز، ن. (۱۴۰۱). رمزگشایی کهن الگویی داستان های هفت ...
  • شوالیه، ژ.، و گربران، آ. (۱۳۷۹). فرهنگ نمادها. ترجمه س. ...
  • فردوسی، ا. (۱۳۹۶). شاهنامه، دفتر پنجم، به کوشش جلال خالقی ...
  • فهندژسعدی، ف.؛ کهنسال، م.؛ زیبایی نژاد، م. (۱۴۰۰). بررسی تطبیقی ...
  • کفافی، م. ع. (۱۳۸۹). ادبیات تطبیقی، ترجمه حسین سیدی، چاپ ...
  • کمپبل، ج. (۱۳۷۷). قدرت اسطوره. ترجمه ع. مخبر. تهران: مرکز ...
  • کوپر، جی. سی. (۱۳۹۲). فرهنگ نمادهای آیین، ترجمه رقیه بهزادی، ...
  • گورین و.؛ و همکاران. (۱۳۹۴). راهنمای رویکردها نقد ادبی، ترجمه ...
  • میرحسین پور، ف. (۱۳۸۹). گویچک فاطما، اورمیه: بوتا ...
  • ممی زاده، ع. (۱۴۰۰). گویچک فاطما، اردبیل: آرچا ...
  • ویو، ژ. (۱۳۷۵). فرهنگ اساطیر مصر. چ۱. ترجمه ا. اسماعیل ...
  • روحانی سراجی.س.ح.؛ خسروی، ح.؛ همتی، ا. ح. (۱۳۹۷). کهن الگوی ...
  • یاوری، ح. (۱۳۷۴). روانکاوی و ادبیات، (دو متن، دو جهان، ...
  • یونگ، ک. گ. (۱۳۶۸). چهار صورت مثالی. ترجمه پ. فرامرزی. ...
  • (۱۳۹۵). ناخودآگاه جمعی و کهن الگو. ترجمه ف. گنجی و ...
  • (۱۳۸۷). انسان در جستجوی هویت خویشتن، ترجمه محمود به فروزی، ...
  • (۱۳۸۲). روانشناسی و دین، ترجمه فواد روحانی، تهران: علمی و ...
  • Merchant, C. (۱۳۸۵). Women and the Environment, New York: Routledge ...
  • Philip, Neil ,The Cinderella Story: The Origins and Variations of ...
  • Ai-Ling Louie,۲۰۰۱Yeh Shen, A Cinderella story from China Detail of ...
  • Friedman, Kristen, ۲۰۱۰, Cinderella Tales and Their Significance, thesis in ...
  • نمایش کامل مراجع