بررسی تطبیقی توصیف در رمان "شوهر آهوخانم" و رمان "زینب" با تاکید بر گفتگو

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 101

فایل این مقاله در 32 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_CLRJ-11-3_003

تاریخ نمایه سازی: 11 دی 1403

چکیده مقاله:

در سده بیستم در مصر و ایران دو رمان تاثیر گذار به نگارش درآمد که جایگاه ویژه ای یافتند. رمان زینب از دکتر هیکل در مصر و رمان شوهر آهو خانم از علی محمد افغانی جریان تازه ای در نثر داستانی دو کشور پایه گذاری کردند. بدیهی ست به سبب ذات رمان و تفصیل در آن، عنصر توصیف جایگاهی برجسته دارد. گفتگو یکی از ابزارهای موثر در توصیف است و جریان داستان میان شخصیت های داستان را زنده تر می­کند. اگر چه رمان زینب هنوز به فارسی برگردانده نشده و تنها ترجمه ای به انگلیسی از آن در دست است، پایان نامه ای در تطبیق این دو رمان تاثیرگذار تدوین شده است که مقاله ای در باب توصیف در این دو اثر فراهم شده است. این پژوهش با استفاده از شیوه توصیفی- تحلیلی و به روش کتابخانه ای به بررسی تطبیقی نقش و تاثیر و چگونگی کاربرد عنصر گفتگو در توصیف­های رمان شوهر آهوخانم از محمد علی افغانی و رمان زینب از محمد حسین هیکل به عنوان دو رمان پیشگام در ادبیات فارسی و ادبیات عرب پرداخته است. حاصل ، این که عنصر گفتگو در رمان شوهر آهوخانم، پررنگ، فنی و موثرتر از گفتگو در رمان زینب، به خصوص در پیرنگ داستان است.

کلیدواژه ها:

: Description. Dialogue.Zeinab. Shauhar e Ahu khanom ، ادبیات تطبیقی ، توصیف ، گفتگو ، شوهرآهوخانم ، زینب

نویسندگان

محتشم محمدی

Persian literature dept. Faculty of literature & humanity. Salman Farsi university of Kazerun. Kazerun. Iran.

شهناز باصری

Persian literature dept. Faculty of literature & humanity. Salman Farsi university of Kazerun. Kazerun. Iran.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آزرم دخت، حبیبه (۱۳۹۲): نقد و بررسی رمان شوهر آهوخانم ...
  • آلوت، میریام، (۱۳۸۰). رمان به روایت رمان نویسان. ترجمه علی ...
  • ابوسیانی، حسین؛ کاری، فاطمه (۱۳۹۱): تحلیل رمان زینب براساس نقد ...
  • افغانی، علی محمد،( ۱۳۴۴). شوهر آهوخانم. تهران: امیرکبیر ...
  • ایرانی، ناصر، (۱۳۶۴). داستان؛ تعاریف، ابزارها و عناصر. تهران: کانون ...
  • اینگرمنسن،رندی-اکونومی، پیتر، (۱۳۸۹). داستان نویسی. ترجمه سارا کاظمی منش. تهران: ...
  • بیشاپ، لئوناردو، ( ۱۳۷۴). درسهایی در باره داستان نویسی. ترجمه ...
  • رضایی، امیدی؛ فرزاد، عبدالحسین و دیگران (۱۳۹۳): نقد تطبیقی پیدایش ...
  • رضایی، غلامعباس؛ کریمی، شرافت (۱۳۹۰): بررسی و نقد مناظر و ...
  • سلیمانی، محسن، ( ۱۳۸۴). فن داستان نویسی. ترجمه محسن سلیمانی. ...
  • سید حسینی، رضا، ( ۱۳۸۹).مکتب های ادبی(ج۲).تهران: نگاه. ...
  • میرصادقی، جمال، ( ۱۳۷۶). عناصر داستان. تهران: سخن. ...
  • وود، مونیکا، ( ۱۳۸۸). توصیف در داستان. ترجمه نیلوفر اربابی. ...
  • هیکل، محمدحسین (۲۰۱۲): زینب؛ مناظر و اخلاق ریفیه، قاهره: هنداوی ...
  • یونسی، ابراهیم، ( ۱۳۹۹). هنر داستان نویسی. تهران: نگاه. ...
  • نمایش کامل مراجع