شخصیت زنان منظومه «کارستان حاتم»

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 61

فایل این مقاله در 32 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_CGLMO-8-36_007

تاریخ نمایه سازی: 10 دی 1403

چکیده مقاله:

منظومه «کارستان ­حاتم» که تک نسخه آن در گنجینه نسخ خطی دانشگاه لایپزیک نگهداری می شود، سروده شاعری گم­نام به اسم فرید ­بن ­غضفر است. این افسانه عامه، روایتی منظوم از یکی از قصه­های حاتم ­طایی است. ماجرای این منظومه، شرح شیدایی شاهزاده­ای­ شامی به نام منیر به حسن­بانو، ملکه زیبای خراسان است که با ازجان­گذشتگی­های حاتم به وصال یکدیگر می­رسند. اگرچه قهرمان این داستان ابرانسانی است شکست­ناپذیر، اما کنش­مندی او مرهون نقش­آفرینی چشمگیر زنان قصه است. در نوشتار پیش رو ضمن معرفی اجمالی نسخه ­خطی، این قصه از نظرگاه عملکرد شخصیت­های زن، رمزکاوی شده ­است. پس از زدودن پیرایه­های ظاهری قصه، می­توان به این نتیجه رسید که این داستان بر بنیادی از باورهای باستانی مبنی بر زن­سالاری استوار است. این مدعا با استناد به دلالت­های در پیوند با روزگار مادرسالاری، ازجمله شهر نسوان، توتمیسم، ازدواج­های برون­همسری، بن­مایه­های ایزدگیاهی و قربانی برای ملکه مادر تایید می­شود. نتیجه دیگر این پژوهش، نمودن ژرفای این قصه و گنجایش آن برای پذیرش خوانش­های همه­جانبه اسطوره­ای، جامعه­شناختی و روان­شناختی است.

نویسندگان

مژگان متوسل

phd student of persian literature

سید محمد دشتی

Assistant Professor Salman Farsi University of Kazerun

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Aydanlow, S. (۲۰۱۲). Correction of Shahnameh is enough. Literature Month ...
  • Bagheri, B. (۲۰۱۳). Active women and passive women in folk ...
  • Bahar, M. (۲۰۱۴). Research in Iranian mythology (in Farsi). Agah ...
  • Bahar, M. (۲۰۱۱). From myth to history (in Farsi). Cheshmeh ...
  • Bahar, M. (۱۹۹۴). An inquiry into Iranian culture (in Farsi). ...
  • Boyce, M. (۱۹۹۱). History of Zoroastrianism (Achaemenids) (translated into Farsi ...
  • Campbell, J. (۱۹۴۹). The hero with thousand faces (translated into ...
  • Chevalier, J., & Gheerbrant, A. (۲۰۰۳). Dictionnaire des symbols (in ...
  • Dadgi, F. (۲۰۱۵). Bondahesh (edited by Mehrdad Bahar). Toos ...
  • Dalashu, L. (۱۹۸۵). The cryptic language of fairy tales (translated ...
  • Dashti, S. M. (۱۹۹۹). Folk tales in the Safavid era. ...
  • Davidson, O. (۲۰۰۸). Poet and hero in Shahnameh (translated into ...
  • De Beaucorps, M. (۲۰۱۵). Les Symboles Vivants (translated into Farsi ...
  • Eliade, M. (۲۰۰۳). Myth, dream, mystery (translated into Farsi by ...
  • Elwell-Sutton, L. P. (۲۰۰۹). The stories of Mashdi Galin Khanum ...
  • Etemad-al-saltaneh, M. (۱۹۸۸). Merat -al-baladan (edited by Abdolhossein Navaei). University ...
  • Farid–Ibn-Ghazfar. (۱۸۲۰). Karistan-E- Hatam. Manuscript No. ۲۱۶- ۰۲. Manuscript Collection ...
  • Firoozmandi, B., & Khanmoradi, M. (۲۰۱۴). An Introduction to the ...
  • Fooladi, M., & Gholami, Z. (۲۰۱۹). Folk beliefs about blood ...
  • Frazar, J. J. (۲۰۱۵). The golden bough (translated into Farsi ...
  • Freud, S. (۲۰۱۰). Totem and taboo (translated into Farsi by ...
  • Grimal, P. (۱۹۶۲). Greek and Roman mythology (translated into Farsi ...
  • Ibne Habib. (۱۹۸۲). Almehbar (in Arabic). Dar al afagh aljadidah ...
  • Ibrahimi, A. (۲۰۲۰). City of fairies (in Farsi). Golazin ...
  • Ismaeili, H. (۲۰۰۷). Hatam-Nameh (in Farsi). Moein ...
  • Ismaeilpour, A. (۲۰۰۳). Under the skies of light: Research papers ...
  • Jung, C. J. (۲۰۱۸). Man and his symbols. (translated into ...
  • Mahjoub, M. J. (۲۰۰۳). Iranian folk literature (edited by Hassan ...
  • Marzelf, U. (۱۹۹۷). Classification of Iranian stories (translated into Farsi ...
  • Marzelf, U. (۲۰۱۸). One thousand and one days (translated into ...
  • Mazdapour, K. (۲۰۱۲). A few words (in Farsi). Foroohar ...
  • Minorski, V. (۱۹۵۶). Veis o Ramin (translated into Farsi by ...
  • Mirzaei Rashno, M., Beyranvand, Y. A., & Sajjadi, A. (۲۰۱۹). ...
  • Mokhtarian, B. (۲۰۱۰). Perverted nightingale (research in the symbolism of ...
  • Nizami Ganjavi. (۱۹۶۶). Sharafnameh (edited by Hossein Pezhman Bakhtiari). Ibn ...
  • Sarkarati, B. (۱۹۷۱). Hunted shadows (in Farsi). Tahoori ...
  • Sattari, J. (۱۹۹۴). The image of women in Iranian culture ...
  • Shakibi momtaz, N., & Hoseini, M. (۲۰۱۲). The hero's journey ...
  • Tabatabaei, S. S., Ganjan Khanari, A., Moradi, M. H., & ...
  • Tabatabaei, S. H., Ghanipour Malekshah, A., & Mohseni, M. (۲۰۱۸). ...
  • Taheri, S. (۲۰۱۹). The social status of women in the ...
  • Von Franz, M. l. (۲۰۱۹). Woman in fairy tales (translated ...
  • Zolfaghari, H. (۲۰۱۵). One hundred love poems of Persian literature ...
  • آیدنلو، س. (۱۳۹۱). تصحیح شاهنامه بس. کتاب ماه ادبیات، ۶۵، ...
  • ابن حبیب (۱۳۶۱). المحبر. بیروت: دارالآفاق الجدیده ...
  • ابراهیمی، آ. (۱۳۹۹). شهر پریان. تهران: گل آذین ...
  • الیاده، م. (۱۹۵۷). اسطوره، رویا، راز. ترجمه ر. منجم (۱۳۸۲). ...
  • اسماعیلی، ح. (۱۳۸۶). حاتم نامه. تهران: معین ...
  • اسماعیل پور، ا. (۱۳۸۲). زیر آسمانه های نور: جستارهای پژوهشی ...
  • اعتمادالسلطنه، م. (۱۳۶۷). مرآت البلدان. تصحیح ع. نوایی. تهران: انتشارات ...
  • الول ساتن، ل.پ. (۱۹۵۳). قصه های مشدی گلین خانم. ویرایش ...
  • باقری، ب. (۱۳۹۲). زنان فعال و زنان منفعل در داستان ...
  • بویس، م. (۱۹۹۱). تاریخ کیش زرتشت (هخامنشیان). ترجمه ه. صنعتی ...
  • بهار، م. (۱۳۹۳). پژوهشی در اساطیر ایران. تهران: آگاه ...
  • بهار، م. (۱۳۹۰). از اسطوره تا تاریخ. تهران: چشمه ...
  • بهار، م. (۱۳۷۳). جستاری در فرهنگ ایران. تهران: چشمه ...
  • دادگی، ف. (۱۳۸۵). بندهش. گزارنده م. بهار. تهران: توس ...
  • دشتی، س.م. (۱۳۷۸). قصه های عامیانه در عصر صفوی. ادبیات ...
  • دلاشو، ل. (۱۹۴۹). زبان رمزی قصه های پریوار. ترجمه ج. ...
  • دوبوکور، م. (۱۹۸۹). رمزهای زنده جان. ترجمه ج. ستاری (۱۳۷۳). ...
  • دیویدسن، ا. (۱۹۹۴). شاعر و پهلوان در شاهنامه. ترجمه ف. ...
  • ذوالفقاری، ح. (۱۳۹۴). یک صد منظومه عاشقانه فارسی. تهران: چشمه ...
  • ستاری، ج. (۱۳۷۳). سیمای زن در فرهنگ ایران. تهران: نشرمرکز ...
  • سرکاراتی، ب. (۱۳۸۵). سایه های شکارشده. تهران: طهوری ...
  • شکیبی ممتاز، ن.، و حسینی، م. (۱۳۹۱). سفر قهرمان در ...
  • شوالیه، ژ.، و گربران، آ. (۱۳۸۲). فرهنگ نمادها. تهران: جیحون ...
  • طاهری، ص. (۱۳۹۸). جایگاه اجتماعی زنان در تمدن باستانی شهر ...
  • طباطبایی، س.س.، گنجیان خناری، ع.، مرادی، م. ه.، و کرمی ...
  • طباطبایی، س.ح.، غنی پور ملکشاه، ا.، و محسنی، م. (۱۳۹۷). ...
  • فروید، ز. (۱۹۱۳). توتم و تابو. ترجمه ح. غیوری (۱۳۸۹). ...
  • فرید بن غضفر (۱۱۹۹ق). کارستان حاتم. نسخه خطی به شماره ...
  • فریزر، ج.ج. (۱۹۹۴). شاخه زرین. ترجمه ک. فیروزمندی (۱۳۹۴). تهران: ...
  • فن فرانس، م. ل. (۱۹۷۹). زن در قصه های پریان. ...
  • فولادی، م.، و غلامی، ز. (۱۳۹۸). باورهای عامیانه درباره خون ...
  • فیروزمندی، ب.، و خانمرادی، م. (۱۳۹۳). درآمدی بر شناخت زنان ...
  • کمپبل، ج. (۱۹۴۹). قهرمان هزارچهره. ترجمه ش. خسروپناه (۱۳۹۲). مشهد: ...
  • گریمال، پ. (۱۹۵۲). اساطیر یونان و روم. ترجمه ا. بهمنش ...
  • مارزلف، ا. (۱۹۸۴). طبقه بندی قصه های ایرانی. ترجمه ک. ...
  • مارزلف، ا. (۲۰۱۷). هزار و یک روز. ترجمه پ. خدیش ...
  • محجوب، م.ج. (۱۳۸۲). ادبیات عامیانه ایران. به کوشش ح. ذوالفقاری. ...
  • مختاریان، ب. (۱۳۸۹). بلبل سرگشته (پژوهشی در نمادشناسی گل و ...
  • مزداپور، ک. (۱۳۹۱). چند سخن. به کوشش و. نداف. تهران: ...
  • میرزایی رشنو، م.، بیرانوند، ی.ع.، و سجادی، ع. (۱۳۹۸). بررسی ...
  • مینورسکی، و. (۱۳۳۵). ویس و رامین. ترجمه م. مقربی. فرهنگ ...
  • نظامی گنجوی (۱۳۴۵). شرفنامه. به کوشش ح. پژمان بختیاری. تهران: ...
  • یونگ، ک. گ. (۱۹۶۴). انسان و سمبل هایش. ترجمه م. ...
  • نمایش کامل مراجع