نقد و آسیب شناسی ضرب المثل «خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو» با تاکید بر رویکرد ساخت شکنی

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 79

فایل این مقاله در 34 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_CGLMO-10-45_006

تاریخ نمایه سازی: 5 دی 1403

چکیده مقاله:

ضرب المثلها از عناصر فرهنگی غالب در جوامع هستند که علاوهبر اقناع سازی و هدایت ذهنی مخاطبان، میتوانند جریانهای فکری و فرهنگی را تقویت کنند. خصلت کاربردی، همچنین انباشت معنایی و نیز دلالتهای وسیع و فراگیر در ضرب المثلها، موجب میشود تا تاثیرگذاری و نفوذ آنها زیاد باشد و ایستادگی و مقاومت فکری مخاطبان در برابر آنها شکل ضرب المثلی است که میتواند در  »خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو«نگیرد. قلمروهای جامعه شناختی، اقتصادی، تاریخی و ... قابل نقد و تفسیر باشد. ساختار تقابلی، زبان موسیقایی و همچنین کنش های پیدا و پنهانی چون شرط، امر، تحذیر، تهدید در ژرف ساخت، باعث تاثیرگذاری و اشتهار این ضرب المثل شده است. پیشفرض مقاله این است که با توجه به رویکرد ساختارشکنی و اصرار این نظریه بر معکوس کردن جفت های متقابل، میتوان به خوانشی متفاوت از این ضرب المثل دست یافت. خوانشی که با جابه جایی اقتدار و مرکزیت ، خلاقیت و استعداد مترتب بر آن را در تقابل با »فردگرایی« قطب های دوگانه ساختاری، برجسته و تمجید میکند. در این مقاله تلاش می شود تا با کاربست نظریه  » جمع گرایی « ساخت شکنی و همچنین تحلیل کیفی و آسیب شناختی، به قرائتی دیگرگون و البته امروزیتر از این ضرب المثل دست یافت. ضرورت تغییر در ساخت و بافت این ضرب المثل، نشان دهنده تحرک و پویایی فرهنگی جامعه امروز ماست.

نویسندگان

محمد خسروی شکیب

Associate Professor of Persian Language and Literature, Lorestan University, Lorestan, Iran

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Ahmadi, B. (۲۰۰۶). Structure and interpretation of the text. Markaz ...
  • Andrew, E. et al. (۲۰۰۸). Basic concepts of cultural theories ...
  • Athari, M. (۲۰۱۴). Analysis of time and temporal indicators in ...
  • Derrida, J. (۱۹۷۸). Structure, sign, and play in the discourse ...
  • Derrida, J. (۲۰۰۴). Structure, signs and games in humanities speech ...
  • Derrida, J. (۲۰۰۵). Deconstruction and criticism. Continuum ...
  • Durkheim, E. (۱۹۵۷). Professional ethics and civic morals (translated by ...
  • Durkheim, E. (۲۰۰۳). individualism and the intellectuals. In M. Emir ...
  • Eagleton, T. (۲۰۰۱). An introduction to literary theory (translated by ...
  • Fairclough, N. (۱۹۹۳). New rules of sociological method: a positive ...
  • Ghasemloo, M. (۲۰۱۳). Pathology of Iranian proverbs. Zavar Publications ...
  • Giddens, A. (۱۹۹۸). Consequences of modernity (translated by Mohsen Thalasi). ...
  • Kozer, L. (۲۰۱۴). Life and thought of sociological thinkers (translated ...
  • Leventhal, L. (۲۰۰۷). A critical approach in the sociology of ...
  • Meghdadi, B. (۱۹۹۹). Dictionary of literary criticism terms from Plato ...
  • Pooyandeh, M. J. (۲۰۱۳). An introduction to the sociology of ...
  • Qeytouri, A. (۲۰۰۳). Deconstruction as a positive proposition. Book of ...
  • Ryan, A. (۱۹۹۳). Liberalism, a companion to contemporary political philosophy. ...
  • Safavi, K. (۲۰۱۲). Introduction to linguistics in the study of ...
  • Seyed Hosseini, R. (۲۰۱۳). Literary schools. Negah Publications ...
  • Skertan, D. (۱۹۹۸). Classicism (translated by Hassan Afshar). Markaz Publications ...
  • Spivak, Ch. G. (۲۰۰۴). Derrida and deconstruction (translated by Amir ...
  • Tavassoli, Gh. A. (۱۹۹۹). Sociological theories. Samt Publications ...
  • Zolfaghari, H. (۲۰۰۹). A study of Persian language proverbs at ...
  • احمدی، ب. (۱۳۸۵). ساختار و تاویل متن. تهران: نشر مرکز ...
  • اندرو، ا.، و سج ویک، پ. (۱۳۸۷). مفاهیم بنیادی نظریه ...
  • اطهاری، م (۱۳۹۳). تحلیل زمان و شاخص های زمانی در ...
  • ایگلتون، ت. (۱۳۸۰). پیش درآمدی بر نظریه ادبی. ترجمه ع. ...
  • پوینده، م. ج. (۱۳۹۲). درآمدی بر جامعه شناسی ادبیات. تهران: ...
  • توسلی، غ. (۱۳۷۹). نظریه های جامعه شناختی. تهران: سمت ...
  • چاکررووانی اسپیواک، گ. (۱۳۸۳). دریدا و واسازی. ترجمه م.ا. آریان. ...
  • دریدا، ژ. (۱۳۸۳). ساختار، نشانه و بازی در گفتار علوم ...
  • ذوالفقاری، ح. (۱۳۸۸). بررسی ضرب المثل های زبان فارسی در ...
  • سکرتان، د. (۱۳۹۸) کلاسیسیزم. ترجمه ح. افشار. تهران: نشر مرکز ...
  • سیدحسینی، ر. (۱۳۷۱). مکتب های ادبی. جلد اول. تهران: نگاه ...
  • صفوی، ک. (۱۳۹۱). آشنایی با زبان شناسی در مطالعات ادب ...
  • قاسملو، م. (۱۳۹۲). آسیب شناسی ضرب المثل های ایرانی. تهران: ...
  • قیطوری، ع. (۱۳۸۲). ساخت شکنی به عنوان یک گزاره مثبت. ...
  • کوزر، ل. (۱۳۹۳) زندگی و اندیشه بزرگان جامعه شناسی. ترجمه ...
  • گیدنز، آ. (۱۳۷۷). پیامدهای مدرنیت. ترجمه م. ثلاثی. تهران: نشر ...
  • لو ونتال، ل. (۱۳۸۶). رویکردی انتقادی در جامعه شناسی ادبیات. ...
  • مقدادی، ب. (۱۳۷۸). فرهنگ اصطلاحات نقد ادبی از افلاطون تا ...
  • نمایش کامل مراجع