بررسی ترجمه کهن خطبه شقشقیه تصحیح عزیزالله جوینی از منظر الگوی نقد ترجمه نیومارک (۱۹۸۸)

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 1

فایل این مقاله در 38 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_QHTS-6-12_003

تاریخ نمایه سازی: 5 دی 1403

چکیده مقاله:

نهج البلاغه با ترجمه فارسی قرن پنجم و ششم، کهن­ترین ترجمه­ای است که از کتاب  گران سنگ نهج البلاغه در دست ماست. این ترجمه بر خلاف اهمیت زبانی و ادبی­اش، کم تر مورد توجه زبان شناسان و ترجمه­پژوهان بوده است. به همین خاطر، پژوهش حاضر در صدد است تا به عنوان یکی از اولین پژوهش­ها در این زمینه، به بررسی و نقد ترجمه خطبه مشهور «شقشقیه» با تکیه بر الگوی نقد پیتر نیومارک (۱۹۸۸) بپردازد. یافته­های این پژوهش که با روش توصیفی - تحلیلی، نگاشته شده، نشان می­دهد که مترجم در ترجمه واژگان بیش تر از راهکار انتخاب معادل فرهنگی و در ترجمه استعارات، بیشتر از راهکار بازسازی تصویر استعاری استفاده کرده است. وی هر چند روش تحت اللفظی را برگزیده است اما از حیث ساختارهای دستوری، تابع بی قید و شرط متن مبدا نبوده و مواردی از تغییر در ترجمه­اش وجود دارد؛ این تغییرات گاهی به خاطر مسائل ایدئولوژیک و گاهی نیز به دلایل زبانی اتفاق افتاده است.

کلیدواژه ها:

Imam Ali- Shaqshaqiyah- Persian translation- translation criticism- Newmark’s model ، امام علی (علیه السلام) ، شقشقیه ، ترجمه فارسی ، نقد ترجمه ، الگوی نیومارک

نویسندگان

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • قرآن کری ...
  • ابن ابی الحدید، عبدالحمیدبن هبه الله، شرح نهج البلاغه، قم: ...
  • ابن جعفر، قدامه، نقد النثر، القاهره: دار الکتب المصریه، (۱۹۳۳م) ...
  • ابن رشد، تلخیص الخطابه، الکویت: وکاله المطبوعات، (بی تا) ...
  • ابن منظور، لسان العرب، القاهره: دار المعارف، (بی تا) ...
  • ارسطو طالس، الخطابه، ترجمه امین سلامه، بی مک، (بی تا) ...
  • بحرانی، ابن میثم، شرح نهج البلاغه، مشهد: بنیاد پژوهش های ...
  • بیکر، مونا، به عبارت دیگر، ترجمه علی بهرامی، تهران: رهنما، ...
  • توحیدی، ابو حیان علی بن محمد، الامتاع والموانسه، تحقیق: احمد ...
  • جریر ابن عطیه الکلبی، دیوان جریر، شرح نعمان محمد امین ...
  • دهخدا، علی اکبر، لغتنامه دهخدا، به اهتمام محمد معین، تهران: ...
  • شریف رضی، محمدبن حسین موسوی، نهج البلاغه، ترجمه فارسی حدود ...
  • ، نهج البلاغه، ترجمه سیدجعفر شهیدی، ۱جلد، تهران: شرکت انتشارات ...
  • ، نهج البلاغه، ترجمه علی نقی فیض الاسلام اصفهان، ۲جلد، ...
  • ، نهج البلاغه، ترجمه محمد دشتی، قم: مشهور، (۱۳۷۹ش) ...
  • طبری، محمد بن جریر، نوادر المعجزات فی مناقب الائمه الهداه، ...
  • طوسی، الشیخ ابوجعفر محمد، الامالی، تحقیق قسم الدراسات الاسلامیه، قم: ...
  • فراهیدی، خلیل بن احمد، معجم العین، تصحیح: مهدی المخزومی، ابراهیم ...
  • فیروزآبادی، محمد بن یعقوب، القاموس المحیط، بتحقیق محمد نعیم العرقسوسی، ...
  • قرشی، علی اکبر، قاموس قرآن، تهران: دار الکتب الاسلامیه، (۱۳۷۱ش) ...
  • ماندی، جرمی، درآمدی بر مطالعات ترجمه، ترجمه علی بهرامی، زینب ...
  • نواب لاهیجی، محمدباقر بن محمود، شرح نهج البلاغه، تهران: اخوان ...
  • نیومارک، پیتر، دوره آموزش فنون ترجمه، ترجمه منصور فهیم، سعید ...
  • هاشمی خویی، میرزا حبیب الله، منهاج البراعه فی شرح نهج ...
  • نمایش کامل مراجع