روش ترجمه صحیح از عربی به فارسی و نقد آن
محل انتشار: ماهنامه پایاشهر، دوره: 6، شماره: 69
سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 95
فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_PAYA-6-69_068
تاریخ نمایه سازی: 1 دی 1403
چکیده مقاله:
ترجمه از عربی به فارسی یک فرایند پیچیده و دشوار و حتی حساس است که نیازمند این است که مترجم آشنایی کافی و عمیق را با زبان عربی و بلاغت آن داشته باشد. به همین جهت مترجم بایستی مفاهیم و اصطلاحات مختلف عربی را در نظر بگیرد تا بتواند ترجمه های حرفه ای و دقیق و معنی دار ارائه دهد. از این رو یک مترجم زبان عربی باید به حرکات و تفاوت های معنایی هر واژه در زبان عربی پی ببرد و توان تشخیص معناهای مختلف را داشته باشد تا ترجمه متن مورد نظر اصالت و زیبایی خود را حفظ کند و مورد اشکال نباشد که خواننده از خواندن متن پرهیز کند. در این مقاله، که در آن از روش کتابخانه ای بهره گرفته شده و از منابع کتابخانه ای مختلف تهیه شده است ، به بررسی روش های صحیح و درست ترجمه از عربی به فارسی و نقد های مربوط به این مبحث پرداخته خواهد شد و مورد بررسی قرار خواهد گرفت. اهمیت توجه و دقت به باب افعال و جملات انشایی در ترجمه و همچنین توجه به نوع ترجمه و انواع آن از جمله مواردی هستند که در این مقاله، مورد بحث و بررسی قرار خواهد گرفت .
نویسندگان
سینا شمس تنگ دره
کارشناس آموزش زبان عربی