خوانش تطبیقی بینانظریه ای دو رمان «لطفا درب را ببندید» و «شهر شیشه ای»

سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 225

فایل این مقاله در 29 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LTR-28-101_007

تاریخ نمایه سازی: 14 مهر 1403

چکیده مقاله:

در این پژوهش رمان های پسامدرن «لطفا درب را ببندید» از جواد مجابی، نویسنده و ادیب معاصر ایرانی که از ویژگی های پسامدرن در شرایطی غیر از «وضعیت» تحقق آن بهره گرفته است و «شهر شیشه ای» از پل استر نویسنده و ادیب معاصر آمریکایی که در بستر فرهنگی و اجتماعی تحقق «وضعیت پست مدرن» قلم زده شده است به صورت تطبیقی بررسی شده‎اند. ادبیات تطبیقی می تواند بینانظریه ای باشد؛ یعنی افزون بر نظریه مکتب های ادبی از نظریه های دیگر چون پسامدرنیستی بهره گیرد. هر دو نویسنده بیش از هر چیزی بر شرایط انسان با تمام ویژگی ها و پیچیدگی-هایش تمرکز دارند و به هویت و به آنچه هویت را میسازد، میاندیشند. انتظار میرود به دلیل گسترده بودن موضوع پست مدرن در غرب، ساختارشکنی ها در آثار استر هوشمندانه تر باشد و با وجود تعدد روایت های نامنسجم در رمانش به خوبی مشخصه های پست مدرن را در آن جلوه گر سازد؛ حال آنکه مجابی در تکاپوی نزدیک کردن رمان های خود به مولفه های پسامدرنیستی است و اگر هم کاستی ای دیده میشود به دلیل تازه بودن آموخته های بنیادی مسئله پست مدرن در ایران و عدم وجود آموزش های آکادمیک در این زمینه باشد.

نویسندگان

راضیه فانی

محقق پسادکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه گیلان، رشت، ایران

علی تسلیمی

استاد، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه گیلان، رشت، ایران

محمود رنجبر

دانشیار، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه گیلان، رشت، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • استر، پل. (۱۳۹۸). شهر شیشهای. ترجمه شهرزاد لولاچی. تهران: نشر ...
  • افضلی، علی و گندمی، نسترن. (۱۳۹۵). خوانش تطبیقی مولفههای پستمدرنیسم ...
  • بودیار، لیتویار و همکاران. (۱۳۸۶). سرگشتگی نشانهها؛ نمونههایی از نقد ...
  • پاینده، حسین. (۱۳۸۳). مدرنیسم و پسامدرنیسم در رمان. تهران: نشر ...
  • تسلیمی، علی. (۱۳۸۳). کاربست رویکرد پسامدرن در داستان. پژوهشهای ادبی، ...
  • حدیدی، جواد. (۱۳۵۶). برخورد اندیشهها (هشت گفتار در ادبیات تطبیقی ...
  • رشیدیان، عبدالکریم. (۱۳۹۳). فرهنگ پسامدرن. تهران: نشر نی ...
  • قاسمیپور، قدرت. (۱۳۹۳). آمیختگی داستان و گفتمان روایی در روایتهای ...
  • کیانی. هاله و جلالی پندری، یدالله. (۱۳۹۴). بررسی جایگاه خواننده ...
  • لاج، دیوید. (۱۳۹۹). هنر داستاننویسی. ترجمه رضا رضایی. تهران: نشر ...
  • لوئیس، بری. (۱۳۸۳). پسامدرنیسم و ادبیات؛ مدرنیسم و پسامدرنیسم در ...
  • مجابی، جواد. (۱۳۷۹). لطفا درب را ببندید. تهران: نشر آتیه ...
  • مکهیل، برایان. (۱۳۹۲). داستان پسامدرنیستی. ترجمه علی معصومی. تهران: نشر ...
  • میرصادقی، میمنت. (۱۳۸۵). واژهنامه هنر شاعری. تهران: نشر کتاب مهناز ...
  • وو، پاتریشیا. (۱۳۹۰). فراداستان. ترجمه شهریار وقفیپور. تهران: نشر چشمه ...
  • یعقوبی جنبهسرایی، پارسا و منتشلو، معصومه. (۱۳۹۶). سهم علائم ویرایشی ...
  • Merivale, P. and S. E. Sweeney. (۱۹۹۹). Detecting Text: The ...
  • Shen, D. (۲۰۰۵). What Narratology and Stylistics Can Do for ...
  • Watson, N. (۲۰۰۱). Postmodern and Lifestyles (or: you are what ...
  • نمایش کامل مراجع