استعاره ی مفهومی «کلمات الهیاتی» منسوب به «واقعه ی بدر» در تفاسیر نخستین

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 188

فایل این مقاله در 38 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_QRAZ-10-20_010

تاریخ نمایه سازی: 13 مرداد 1403

چکیده مقاله:

آیات قرآنی که به بدر منسوب ساخته اند، در حال ساخت تصور عذاب شدید، روز قیامت، روز فرقان، روز انتقام، وعده ی حق خدا، وعده ی باطل شیطان، روز پیروزی حق بر باطل است که باید به سبب ارتباط با چیزی برجسته شوند که آن واقعه بدر است. اینکه چنین مفاهیم انتزاعی و مجردی با چه ساز و کاری با بدر مفهوم­ سازی می شود و گفتمانی ملموس و قابل درک پدید می آورد، مسئله ای است که این پژوهش میان رشته ­ای، با تمرکز بر تفاسیر نخستین و با توجه به استعاره­ ی مفهومی که یکی از نظریه های معناشناختی و مبتنی بر رابطه­ ی میان زبان و ذهن است، پی می گیرد. بر این اساس زبان­شناسان شناخت گرای معاصر، با طرح این نظریه که تفکر انسان ماهیتی استعاری دارد و تمام مفاهیم انتزاعی به واسطه ­ی فرآیند تجسم ­سازی از یک امر شناخته شده و عینی مفهومی می شوند، آن را از دید کلاسیکش که تنها جنبه ­ی زیبایی ­شناختی دارد جدا می کنند.این پژوهش در چهارچوب مدل لیکاف و جانسون به بررسی استعاره های مفهومی «کلمات الهیاتی» در برخی از تفاسیر نخستین می پردازد تا نشان دهد که این کلمات در نگاه و جهان بینی مفسران نخستین چگونه تعریف می شود. نتیجه­ ی بررسی نشان می دهد استعاره در سرتاسر گفتمان مفسران نخستین در مورد چنین کلمات انتزاعی وجود دارد و ابزاری است که با کمک ترسیم نگاره های ملموس در بستر واقعه ­ی بدر و یا به عبارتی ذکر روایاتی از آن، ذهن خواننده را به سوی وضعیت تاریخی بکشانند تا قابل درک و در نتیجه، سبب باورپذیری و انتقال هر چه بهتر چنین آموزه های انتزاعی باشد.

نویسندگان

امین مددی

دانش آموخته کارشناسی ارشد تاریخ اسلام دانشکده علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی. تهران، ایران

زهیر صیامیان

استادیار گروه تاریخ اسلام دانشکده علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی. تهران، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • قرآن کری ...
  • ابوعلی الفضل بن الحسن الطبرسی(۱۳۵۹). ترجمه ­ی تفسیر مجمع البیان، ...
  • ابوعلی فضل بن حسن طبرسی(۱۳۷۴). ترجمه ­ی تفسیر جوامع الجامع، ...
  • امداد توران(۱۳۹۴). تاریخ­مندی فهم در هرمنوتیک گادامر: جستاری در «حقیقت ...
  • بنیامین، والتر(۱۳۹۵). درباره­ ی زبان و تاریخ، ترجمه­ ی مراد ...
  • توشیهیکو، ایزوتسو (۱۳۹۸). خدا و انسان در قرآن، ترجمه­ ی ...
  • حسینی، سیده مطهره، و قائمی نیا، علیرضا(۱۳۹۹). استعاره­ ی مفهومی ...
  • دینوری، عبدالله بن محمد(۱۴۰۴). الواضح فی تفسیر القران الکریم، بیروت: ...
  • رابینسن، چیس اف (۱۳۸۹). تاریخ نگاری اسلامی، ترجمه­ ی مصطفی ...
  • ساسانی، فرهاد(۱۳۸۹). معناکاوی به سوی نشانه ­شناسی اجتماعی، تهران: علم ...
  • صفوی، کوروش(۱۳۸۲). بحثی درباره­ ی طرح های تصویری از دیدگاه ...
  • طبرسی، فضل بن حسن(۱۴۰۸). مجمع البیان فی تفسیر القران، رسولی، ...
  • طبری، محمد بن جریر(۱۴۱۲). جامع البیان فی تفسیر القرآن، چاپ ...
  • فیضی، زینب، و مهتدی، حسین(۱۳۹۹). نام­ نگاشت های حیات آخرت ...
  • قائمی، مرتضی، و ذوالفقاری، اختر(۱۳۹۵). طرحواره های تصویری در حوزه ...
  • قائمی­ نیا، علیرضا (۱۳۹۰). معناشناسی ­شناختی قرآن، ج ۱، تهران: ...
  • (۱۳۹۷). استعاره های مفهومی و فضاهای قرآن، تهران: پژوهشگاه فرهنگ ...
  • کریمی نوقی­ پور، زهرا، و قطبی، ثریا، و داودی مقدم، ...
  • کوچش، زولتان (۱۴۰۱). استعاره ها از کجا می آیند؟ شناخت ...
  • لوکاچ، گئورگ (۱۳۸۸). رمان تاریخی، ترجمه ­ی شاپور بهیان، چاپ ...
  • لوویت، کارل (۱۳۹۷). معنا در تاریخ، ترجمه­ ی زانیار ابراهیمی ...
  • لیکاف، جورج، و جانسون، مارک (۱۴۰۱). استعاره هایی که با ...
  • محسنیان راد، مهدی (۱۳۸۸). ارتباط­شناسی: ارتباطات انسانی (میان فردی، گروهی، ...
  • مقاتل بن سلیمان (۱۴۲۳). تفسیر مقاتل بن سلیمان، محقق شحاته، ...
  • نظری توکلی، سعید، و جهان­دوست دالنجان، مسعود(۱۳۹۹). امکان­ سنجی کاربست ...
  • هاشمی، زهره(۱۳۸۹). نظریه ­ی استعاره­ ی مفهومی از دیدگاه لیکاف ...
  • نمایش کامل مراجع