واژه گزینی درون متنی یا برون متنی: موردپژوهی رمان «کودک سرراهی»

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 65

فایل این مقاله در 37 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LTS-56-4_005

تاریخ نمایه سازی: 26 بهمن 1402

چکیده مقاله:

واژه یابی و واژه گزینی از دغدغه های مهم مترجم ها و مدرس ها و فراگیرهای ترجمه است. درباره سازوکار واژه گزینی در ترجمه بسیار سخن گفته شده است. باوجوداین، به نقش و کارایی فرهنگ های دوزبانه در واژه گزینی کمتر توجه شده است. هدف از جستار حاضر، پاسخ دادن به این سوال است که آیا واژه گزینی در ترجمه، اساسا، امری درون متنی و یا برون متنی است و این که استفاده از معادل های فرهنگ های دوزبانه برای مترجم کفایت می کند یا خیر؟  در این پژوهش، ترجمه دو صفت عام «Good» و «Bad» در رمان تام جونز ،کودک سرراهی، بررسی شد. نتایج نشان داد که واژه گزینی در ترجمه، درون متنی است و واژه گزینی برون متنی؛ یعنی واژه گزینی بر اساس فرهنگ دوزبانه، در ترجمه  به ویژه ترجمه ادبی  راهگشا نیست. مترجم، اساسا، بر اساس متن و روابط موجود در آن، ترجمه می کند و واژه های مناسب را انتخاب می کند و این امر، در مورد برخی ویژگی های زبانی متن، بارزتر است. یکی از این ویژگی های زبانی متن، روابط هم نشینی بین کلمه ها است که در تعیین معنای متن و متنیت آن نقش مهمی دارد.

نویسندگان

محبوبه نورا

گروه زبان انگلیسی، دانشگاه زابل، زابل، ایران

سید محمدرضا هاشمی

گروه زبان انگلیسی، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • افراشی، آ. (۱۳۷۸). نگاهی به مسئله باهم آیی واژگان. زبان ...
  • امیری ­فر، م.، روشن فکر، ک.، پروینی، خ.، و کرد ...
  • حق ­شناس، ع. م. (۱۳۷۹). واژه سازی درون متن، یک ...
  • خوش ­سلیقه، م.، و سلیمانی ­راد، ا. (۱۳۹۷). بررسی هم ...
  • داوودی شریف ­آبادی، ا.، و رحیمی یگانه، م. (۱۳۸۹). همایندهای ...
  • ریاضی، ع.، و میهن ­خواه، ف. (۱۳۸۳). همایی واژگانی در ...
  • شهریاری، ز. (۱۳۷۶). محدودیت باهم ­آیی واژگان و ترجمه و ...
  • فیلدینگ، ه. (۱۳۶۱). سرگذشت تام جونز کودک سرراهی (ا. کریمی ...
  • میرزا ابراهیم تهرانی، ف.، و کریمی کلیشادی، ز. (۱۴۰۰). نقش ...
  • https://doi.org/۱۰.۲۲۰۶۷/rltf.۲۰۲۲.۷۶۴۸۰.۱۰۴۹مهینی، ش.، صابری، ع.، و دیباجی. ا. (۱۳۹۹). شیوه ­های ...
  • https://doi.org/۲۰.۱۰۰۱.۱.۲۴۲۳۳۷۵۷.۱۳۹۹.۷.۱۳.۸.۹Alirezaei, M. (۲۰۲۲). Translation of English collocations into Persian: sport ...
  • Bell, T.R. (۱۹۹۱). Translation and translating: Theory and practice. Longman ...
  • Benson, M. Benson, E., & Ilson, R. F. (۱۹۸۶). The ...
  • Bussman, H. (۱۹۹۶). Routledge dictionary of language and linguistics (G. ...
  • Cruse, D. A. (۱۹۸۶). Lexical semantics. Cambridge University Press ...
  • Dastmard, K. Gowhary. H., & Azizifar, A. (۲۰۱۶). Investigating patterns ...
  • Drabble, M. (۱۹۹۸). The Oxford companion to English literature. Oxford ...
  • Halliday, M.A.K & Hasan, R. (۱۹۷۶[۱۹۹۲]). Cohesion in English. Longman ...
  • Ibrahim, Y. (۲۰۰۳). The translation of collocation into Arabic problems ...
  • Kovács, É. (۲۰۱۳). On collocations in English. BAS British and ...
  • Larson, M. L. (۱۹۸۴). Meaning–based translation: A guide to cross–language ...
  • Lyons, J. (۱۹۹۶). Linguistic semantics: An introduction. Cambridge University Press ...
  • Lyons, J. (۱۹۹۷). Semantics. Cambridge University Press ...
  • Webster, M. (۲۰۰۶). Merriam–Webster’s collegiate dictionary (۱۱th ed.). Merriam-Webster Inc. Mollanazar, ...
  • Munday, J. (۲۰۰۱). Introducing translation studies: Theories and application. Routledge ...
  • Newmark, P. (۱۹۸۸a). Approaches to translation. Prentice Hall ...
  • Newmark, P. (۱۹۸۸b). A textbook of translation. Prentice Hall ...
  • Pirhayati, M. (۲۰۲۱). A parallel corpus-based study of collocations from ...
  • Sobbul, S., El-Dakhs, D. A., & Al-Otaibi, H. (۲۰۲۲). Translation ...
  • Stulpinaite, M. Horbacauskiene, J., & Kasperaviciene, R. (۲۰۱۶). Issues in ...
  • Watt, I. (۲۰۱۵). The rise of the novel. The Bodley ...
  • نمایش کامل مراجع