Translation, Cultural Adaptation, and Psychometric Evaluation of the Persian Version of Foot Health Status Questionnaire
محل انتشار: مجله توانبخشی ایرانیان، دوره: 19، شماره: 1
سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 101
فایل این مقاله در 10 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_IRJU-19-1_007
تاریخ نمایه سازی: 5 دی 1402
چکیده مقاله:
Objectives: Foot disorders, especially pain and deformities, are common patient complaints. Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) was developed to assess general and foot health specifically in chronic foot disorders. The purpose of the current study was the cross-cultural adaptation of the FHSQ to Persian and evaluating the psychometric properties of the translated version.
Methods: As per the International Quality of Life Assessment guideline, the forward and backward translations of the questionnaire were conducted by two independent translators. Accordingly, the final version was approved by a committee and confirmed by the developer. The psychometric properties of the Persian version of the FHSQ were tested in ۱۰۱ participants (Mean±SD age: ۴۲.۹۸±۱۵.۰۳ y) with chronic foot disorders. Face validity by impact score calculation; criterion validity through correlation to the Manchester-Oxford Foot Questionnaire (MOXFQ) scores; internal consistency by Cronbach’s alpha coefficient, and test-retest reliability by calculating intra-class correlation were tested to describe the psychometric features of its Persian version.
Results: Face validity was confirmed by impact scores of >۱.۵ for all items. The FHSQ was significantly correlated with the MOXFQ domains, supporting the criterion validity of the instrument, except for the shoe domain of the Persian FHSQ, i.e., not correlated with the pain domain of the MOXFQ (r=۰.۲۶). Cronbach’s alpha coefficients for pain, function, shoe, and general foot health were measured as ۰.۹۳, ۰.۹۲, ۰.۹۰, and ۰.۹۶ respectively. Thus, it suggested an excellent internal consistency for all domains. The intra-class correlation coefficient ranged from ۰.۷۳ to ۰.۹۳ for all domains, reflecting its good to excellent reliability.
Discussion: The Persian version of the FHSQ is a valid and reliable patient satisfaction measurement instrument for evaluating foot conditions. Moreover, the current study results supported the potential of applying it as an appropriate instrument in research and clinical setting. Implementing this tool could help to evaluate the effects of an intervention or estimate the prevalence of a disorder in Persian-speaking populations.
کلیدواژه ها:
Foot ، Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) ، Translation ، Cultural adaptation ، Psychometric evaluation ، Persian
نویسندگان
Shahrbanoo Bidari
Student Research Committee, Department of Orthotics and Prosthetics, School of Rehabilitation Sciences, Iran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.
Maryam Jalali
Department of Orthotics and Prosthetics, School of Rehabilitation Sciences, Iran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.
Mohammad Kamali
Rehabilitation Research Center, Department of Rehabilitation Management, School of Rehabilitation Sciences, Iran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.
Batoul Bagheripour
Department of Orthotics and Prosthetics, University of Social Welfare and Rehabilitation Sciences, Tehran, Iran.
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :