تحلیل خطاهای زبان آموزان ایرانی دراستفاده از جملات مجهول زبان ژاپنی
سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 51
فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JFLR-10-2_012
تاریخ نمایه سازی: 12 شهریور 1402
چکیده مقاله:
یکی از عناصری که روند یادگیری زبان های خارجی یا زبان دوم را با اختلال مواجه می کند، خطاهای زبانی است؛ البته بروز خطا در فرایند یادگیری مساله ای عادی و قابل پیش بینی است. ولی آنچه در این رابطه از اهمیت برخوردار است، آگاهی نسبت به این خطاها و یافتن راهکارهایی برای رفع آن هاست. تجزیه و تحلیل خطا به منظور یافتن علل بروز آن ها از اصول اولیه آموزش و آموزش زبان های خارجی محسوب می شود. یکی از مواردی که در جریان آموزش زبان ژاپنی زبان آموزان در سطوح مختلف در استفاده از آن دچار خطا می شوند، جمله های مجهول است. از آنجا که جمله های مجهول در زبان ژاپنی کاربردهای مختلف و فراوانی دارند، استفاده صحیح از آن ها از اهمیت زیادی برخوردار است. ما در پژوهش حاضر کوشیدیم نخست، مروری کوتاه بر ساختار و ویژگی های جمله های مجهول در زبان ژاپنی داشته باشیم، سپس با بهره گیری از روش میدانی به ارزیابی رایج ترین خطاهای زبان آموزان ایرانی در هنگام کاربرد این جمله های بپردازیم. نتایج این پژوهش نشان می دهد که زبان فارسی به عنوان زبان مادری عامل اصلی بروز خطاهای برون زبانی نظیر استفاده از مفعول در جایگاه فاعل، حذف کنشگر و خطا در کاربرد ساختار نحوی با تعمیم قواعد دستوری فارسی به ژاپنی بوده است. خطاهای درون زبانی در تفکیک جمله های مجهول از فرم های دستوری مشابه، کاربرد حروف اضافه و ساخت مجهول سه بخشی رخ داده است.
نویسندگان
فرزانه مرادی
استادیار گروه زبان و ادبیات ژاپنی، دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران تهران، ایران
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :