تاثیر زبان فرانسوی بر زبان فارسی
محل انتشار: دوفصلنامه زبان و فرهنگ ملل، دوره: 5، شماره: 9
سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 527
فایل این مقاله در 20 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_LCN-5-9_003
تاریخ نمایه سازی: 10 تیر 1402
چکیده مقاله:
کشور فرانسه اولین کشور اروپایی بود که در زمان قاجار تا اواسط پهلوی با ایران ارتباطات علمی و فرهنگی برقرار کرد. از خلال این مبادلات بسیاری از اصطلاحات علمی و هنری و فرهنگی از این زبان به زبان فارسی راه یافت. برخی از کلمات هم با تلفظ فرانسوی در میان ایرانیان شناخته و استعمال می شوند. امروزه بخش زیادی از این واژه ها در زبان فارسی باقی مانده اند و اصلا بیگانه محسوب نمی شوند. با تلاش زبان شناسان و ادیبان فارسی در فرهنگستان برخی از این کلمات معادل سازی شده اند. اما اسامی اشیاء و اختراعاتی که با اسم خودشان وارد ایران شده اند غیر قابل حذف از زبان فارسی هستند و جزئی از بدنه زبان فارسی به شمار می-روند. در این مقاله به بررسی این کلمات و دسته بندی آنها خواهیم پرداخت تا خوانندگان به عمق زیاد مراودات فرهنگی و علمی دو کشور ایران و فرانسه و میزان تاثیرگذاری این زبان بر زبان فارسی پی ببرند.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
مجتبی رحمتی
مدیرگروه زبان فرانسه، مجتمع زبان، ادبیات و فرهنگ شناسی
علیرضا نوری
کارشناسی ارشد فلسفه اسلامی. جامعه المصطفی العالمیه