ارزیابی ترجمه دانش در سازمان ها (مطالعه موردی : شرکت پرستیژلند ایرا ن)
سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 127
فایل این مقاله در 15 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
MPCONF09_083
تاریخ نمایه سازی: 5 تیر 1402
چکیده مقاله:
در دو دهه گذشته مدیران بسیاری به طور کنشی بدنبال کسب مزیت رقابتی هایی نظیر رهبری هزینه، رهبری محصول و متمایزشدن از سایر رقبا بوده اند. آزطرفی» محیط در حال تغییر و مشتریان با انتظارات متعدد و در عین حال رو به افزایش در پی تقلید ازسازمان های پیشرو جهت بقاء سازمان و افزایش سهم بازار بوه اند. در حقیقت همه آن ها جهت جامه عمل پوشاندن به اهدافبرشمرده شده فوق یا انگیزه های مشابه به دنبال بکارگیری ابزارها و فنون جدید هستند. بدون شک مدیریت دانش (KM)از جمله مهم ترین و پیچیده ترین رویکردهای مذکور به شمار رفته و مورد استقبال مدیران بسیاری قرار گرفته است. امروزه مدیربت دانش از مفهومی نوظهور به یک خط مشی در حال رشد در کسب و کار تبدیل گ شته است. مطالعات اخیر، افزایش تعداد نشریات با موضوع مدیریت دانش و بحث های روز مانند "سرمایه فکری" و "ترجمه دانش" شواهدی در مسیر بلوغ این موضوع به شمار می روند.
نویسندگان
محمد اسماعیلی
مدیریت کسب و کار (DBA)، سازمان مدیریت صنعتی، واحد اصفهان
مهدی ابزری
عضو هیات علمی سازمان مدیریت صنعتی، واحد تهرا ن