تولد دوباره در قصه های «اصحاب کهف»، «یونس» و «دیدار خضر و موسی» در کشف الاسرار، با تکیه بر مکتب ادبی سمبولیسم

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 126

فایل این مقاله در 19 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JLCR-11-1_001

تاریخ نمایه سازی: 29 آبان 1401

چکیده مقاله:

در این مقاله با تعریف مکتب سمبولیسم، سمبولیسم فرارونده که در آن تصاویر عینی، نمادهایی از اندیشه ها و احساس های آرمانی و جهان شناختی است و دنیای معنا و ماده را به هم می پیوندد، کاویده شده است. آن گاه مفاهیم استقلال متن، توجه به مخاطب و خودارجاعی که از ویژگی های اساسی مکتب سمبولیسم است، در قرآن و مکتب سمبولیسم بیان می شود. نویسنده با پژوهش و بازخوانی مفهوم تولد دوباره، به عنوان پایان مرحله ای از حیات و آغاز مرحله ای دیگر (به تعبیری مردن در انتهای یک مرحله و سر برآوردن از ابتدای مرحله دیگر، پایان و آغاز سلسه وار حیات در شکل های متفاوت، دست شستن از مرحله نازل هستی و دستیابی به مرحله عالی آن) در سه قصه «اصحاب کهف»، «یونس» و «دیدار موسی و خضر» از متن کشف الاسرار میبدی، تلاش کرده است به این پرسش پاسخ بدهد که این قصه ها چگونه درصدد بیان معنای تولد دوباره هستند؟ نویسنده با اتکا به روش توصیفی- تحلیلی، بی آنکه قصد مقایسه کلام خداوند با آثار هنری کلامی بشری داشته باشد، کوشیده است با بررسی نمادهای موجود در این سه قصه (همچون غار، آب ، ماهی، نهنگ و ...) و عددهایی مانند سه، چهار، هفت و نه، و نیز ساختمان نمایشی سه قصه، پنجره های تازه ای به معناهای موجود در قصه های اصحاب کهف، یونس، و خضر و موسی بگشاید. این گونه  معنای تولد دوباره در ماجرای زنده شدن یاران کهف بعد از ۳۰۹ سال و زنده بیرون آمدن یونس از شکم ماهی، و دیدار خضر و موسی در التقای آب و خاک،  از منظر سمبولیسم فرارونده باز یابی شده است.

نویسندگان

صابر امامی

دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه هنر

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • قرآن مجید ...
  • احمدی ، بابک (۱۳۷۰ )، ساختار و تاویل متن ، ...
  • آشتیانی ، سیدجلال الدین (۱۳۷۵) ، شرح مقدمه قیصری بر ...
  • ارجمند ، مهدی (۱۳۸۲)، طراحی صحنه ، تهران، قطره ...
  • تراویک ، باکنر (۱۳۸۳) ، تاریخ ادبیات جهان ، ترجمه ...
  • جوادی آملی ، عبدالله(۱۳۷۴)، « مصاحبه »، بینات و پژوهشهای ...
  • ستاری، جلال (۱۳۷۲)، مدخلی بر رمزشناسی عرفانی، تهران، مرکز ...
  • شایگان ، داریوش (۱۳۹۴)، جنون هشیاری، چاپ دوم ، تهران ...
  • ملاصدرا (۱۹۹۰)، الحکمه المتعالیه فی الاسفار العقلیه الاربعه، چاپ چهارم ...
  • شوالیه ، ژان و آلن گربران (۱۳۸۸)، فرهنگ نمادها، ترجمه ...
  • صبحی، ابراهیم صالح (۱۳۵۹)، نهج البلاغه، تهران ، مرکز بحوث ...
  • طباطبایی، محمدحسین (بی تا)، تفسیر المیزان، ج ۱، قم ، ...
  • طبری ، محمد بن جریر (۱۳۶۷)، ترجمه تفسیر طبری، به ...
  • علی زمانی، امیرعباس (۱۳۷۵)، زبان دین، قم، دفتر تبلیغات اسلامی ...
  • فروزانفر ، بدیع الزمان (۱۳۶۶)، احادیث مثنوی، چاپ چهارم ، ...
  • ماری، ژیزال (۱۳۸۳)، تئاتر سمبولیست، ترجمه مهوش قویمی، تهران ، ...
  • مولوی (۱۳۷۰)، مثنوی معنوی، تصحیح نیکلسون، چاپ هشتم، تهران، امیرکبیر ...
  • میبدی، ابوالفضل رشیدالدین (۱۳۷۶)، کشف الاسرار و عده الابرار، ج ...
  • نیشابوری، ابوبکر عتیق (۱۳۸۰)، تفسیر عتیق نیشابوری، به اهتمام جعفرمدرس ...
  • ولک ، رنه (۱۳۸۹) ، تاریخ نقد جدید، ترجمه سعید ...
  • هارلند، ریچارد (۱۳۹۳)، درآمد تاریخی بر نظریه ادبی از افلاطون ...
  • یاحقی، محمدجعفر (۱۳۷۵)، فرهنگ اساطیر، چاپ دوم ، تهران، سروش ...
  • یونگ، کارل گوستاو (۱۳۵۲)، انسان و سمبول هایش، ترجمه ابوطالب ...
  • (۱۳۹۰)، چهار صورت مثالی، ترجمه پروین فرامرزی، چاپ سوم، مشهد، ...
  • نمایش کامل مراجع