مدل میزان ترجمه کتاب و تاثیرگذاری آن بر نوجوانان مدل میزا ن ترجمه کتاب و تاثیرگذاری آن بر نوجوانان
سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 260
فایل این مقاله در 8 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
LLCSCONF12_056
تاریخ نمایه سازی: 21 شهریور 1401
چکیده مقاله:
بسیاری از افراد باور دارند لحن ادبی برای همه کتاب ها بهتر است و بسیار مخالف کتاب هایی با لحن گفتاریهستند اما از انجا که بسیاری از مخاطبان کتاب ها کودکان و نوجوانان می باشند بهترین نوع نگارش،نوشتاریاست که ساده و گفتاری باشد تا کودکان و نوجوانان ساده تر با آن ارتباط برقرار کنند و با مطالعه بیشتر باعثافزایش سرانه مطالعه شوند .در این مقاله ما به بررسی دو نسخه شازده کوچولو که یکی ترجمه محمد قاضی ودیگری ترجمه معصومه صفایی راد است در گروهی از کودکان و نوجوانان می پردازیم تا تاثیر هر کتاب رویمیزان علاقه انها به مطالعه را بررسی کنیم.
کلیدواژه ها:
نویسندگان