بررسی تغییرات معنایی واژه در زبان های فارسی و روسی

سال انتشار: 1393
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 153

فایل این مقاله در 16 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LANG-5-10_013

تاریخ نمایه سازی: 15 شهریور 1401

چکیده مقاله:

تغییر معنایی واژه ها، ضمن غنی سازی گنجینه لغات هر زبان، به شعرا و ادبا این امکان را می دهد که به کلمات جان ببخشند و ابداع و خلق هنرمندانه ای از خویش باقی گذارند. غنی سازی گنجینه لغات زبان ها و از جمله زبان های روسی و فارسی به شیوه های گوناگون انجام می پذیرد. بر این اساس، در این نوشتار سعی بر آن است که با روش تحلیلی به این پرسش پاسخ داده شود که چه فرایندهایی در روند تغییر معنایی واژگان در مفهوم سازی و غنی سازی گنجینه لغات در زبان روسی و فارسی وجود دارد؟ بررسی نمونه های موجود موید آن است که، استفاده از ابزارها (پیشوند گذاری، پسوند گذاری، ترکیب ریشه ها و غیره) و عناصر گوناگون، یعنی تکواژ ها، بر اساس الگوهای مشخص در واژه سازی، یکی از مهم ترین شیوه ها در این روند است. افزون بر شیوه اصلی واژه سازی، کلمات موجود در زبان، در روند استفاده ، به غیر از مفهوم اولیه خود برای بیان مفاهیم دیگر نیز استفاده می شوند. گاه تغییراتی نیز، به دلیل هم نشینی و مجاورت تکواژ های زبان، در زمان واژه سازی سازی، در کلمات ایجاد می شود. در نتیجه مفهوم سازی و غنی سازی گنجینه لغات در زبان فقط معلول خلق واژه نیست بلکه، با کمک واژه های موجود در زبان، گویشو ر می تواند نیاز واژگانی خود را با تغییرات معنایی واژه های موجود برطرف کند.

نویسندگان

شهرام همت زاده

استادیار گروه زبان روسی، دانشگاه شهید بهشتی

علی مداینی اول

دانشیار گروه زبان روسی، دانشگاه تهران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ارسطو (۱۳۳۷). فن شعر، ترجمه عبدالحسین زرین کوب، تهران: بنگاه ...
  • افراسیابی، غلامرضا، سیدمحمد مهدی جعفری و حسین بحتویی (۱۳۸۵). «جستار ...
  • اوشاکوف، واژه نامه: http://www.svetozar.ru/index/id/۳۸۴۸۱/index.htmlایرج میرزا (۱۳۵۳). دیوان اشعار، به اهتمام ...
  • جرجانی، شیخ عبدالقاهر (۱۳۶۸). اسرارالبلاغه، ترجمه جلیل تجلیل، تهران: انتشارات ...
  • دبیرسیاقی، محمد (۱۳۷۰). پیش آهنگان شعر فارسی، تهران: آموزش انقلاب ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا (۱۳۸۰). صور خیال در شعر فارسی، تهران: ...
  • شقاقی، ویدا (۱۳۸۹). مبانی صرف واژه، تهران: سمت ...
  • شمیسا، سیروس (۱۳۸۱). بیان، تهران: فردوس ...
  • شمیسا، سیروس (۱۳۸۳). نقد ادبی، تهران: فردوس ...
  • صفوی، کوروش (۱۳۸۶). هفت گفتار درباره ترجمه، تهران: نشر مرکز ...
  • فالر، راجر، رمن یاکوبسن و دیوید لاج (۱۳۶۹). زبان شناسی ...
  • کمالی روستا، حبیب (۱۳۸۶). «مجازها در زبان و ادبیات آلمانی ...
  • کزازی، میرجلال الدین (۱۳۷۵). زیباشناسی سخن پارسی ۱، بیان، تهران: ...
  • کزازی، میرجلال الدین (۱۳۶۸). بیان، تهران: نشر مرکز ...
  • هاکس، ترنس (۱۳۷۷). استعاره، ترجمه فرزانه طاهری، تهران: نشر مرکز ...
  • مداینی اول، علی (۱۳۹۱). واژه شناسی زبان روسی، تهران: سمت ...
  • Шайкевич, А.Я. (۱۹۹۵). Введение в лингвистику, Москва ...
  • Кобозева, И. М. (۲۰۰۷). Лингвистическая семантика. Москва ...
  • Лекант, П. А. (۲۰۰۴). Современный русский язык, Москва ...
  • Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. (۱۹۹۱). Современный русский язык, ...
  • Виноградов, В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография ...
  • Виноградов, В.В. (۱۹۵۹). Основные типы лексических значений слова: Лексикология и ...
  • Энциклопедия для детей, Т.(۱۹۹۹). ۱۰: Языкознание. Русский язык. Москва ...
  • Шанский Н.М., Боброва Т.А. (۱۹۹۴). Этимологический словарь русского языка. Москва ...
  • Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. (۱۹۸۵). Словарь-справочник лингвистических терминов. ...
  • Розенталь Д. Э. и Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. ...
  • Фасмер М.(۱۹۸۶), Этимологический словарь русского языка, Москва ...
  • Даль, В.(۱۸۶۹). Толковый словарь живого великорусского языка, Санкт-Петербург ...
  • Ушаков, Д.Н.(۱۹۴۰). Толковый словарь русского языка, Москва ...
  • نمایش کامل مراجع